“New Money”别翻译成“新钱”,这个意思你一定得知道!

您所在的位置:网站首页 金钱的英文是啥怎么写 “New Money”别翻译成“新钱”,这个意思你一定得知道!

“New Money”别翻译成“新钱”,这个意思你一定得知道!

2023-10-09 16:26| 来源: 网络整理| 查看: 265

虽然钱不是万能的,但在现今的社会没钱却寸步难行~

今天就来给大家科普一些关于钱“money”的高频词组!

一起来学习下~

一、常见的Money词组

01 New Money

在美国,new money 通常指“通过自己努力赚取财富的人”,(但这些人并非来自富裕的家庭)跟 “new-rich(暴发户)”非常相似。

例:We don't associate with Shelly and her family,they are new money and don't share the same values as us.

我们不与雪莉和她的家人交往,因为他们是暴发户,和我们的价值观不同。

02 Old Money “富家子弟/富二代”

跟new money 相反, old money指的是祖祖辈辈都很有钱的贵族,

也就是我们时常说的“富二代”、“富家子弟”

03 Money talks “有钱能使鬼推磨”

“money talks”并不是说“钱会自己说话”,而是指有钱人拥有真正的说话权,也就是我们常说的“金钱万能;有钱能使鬼推磨”。

The formula in Hollywood is simple — money talks. 好莱坞的生存规则很简单,就是金钱万能。

04 winner-take-all “赢者通吃”

与money talks一样,表达社会“弱肉强食”的词汇。这个词组来源于美国总统选举的制度,赢了的人才能做总统。

在口语中运用也非常广泛哦~大家多多用起来!

例:

Generally in tech, the markets are winner take all.总的来说,在技术领域,市场上都是赢家通吃。

二、如何用英语“哭穷”?

虽然大家都知道,金钱可以帮忙解决很多问题,但越来越多的年轻人成为“月光一族”,“哭穷”整天挂在嘴边,“没钱”除了“I have no money”,还有哪些表达呢?

1. “I'm broke.”

broke除了表示真正的“破产”,也可以指“没钱了”。

Can I borrow 100 dollars?I'm broke until payday.能借我100块钱吗?我坚持不到下次发工资了。

除了I'm broke,下面这几个说法也很地道:

2. I'm short these days. 我这几天手头很紧。

short表示“短缺”,

short of sth.则表示“紧缺某物”,

比如缺钱还可以说成:

short of cash

3. Are you short of cash? 缺钱用了是吗?

没钱,有时候就是用完钱了,“用完、耗尽某物“ 可以用run out of sth.来表示,比如

4. I ran out of my money.

我的钱花光了。

Low on sth.和 short of sth. 用法差不多表示“xx 不多了、快用完了”比如打印机墨水快用完时会提醒(low on ink)

如果是缺钱就可以说

5. “I am low on cash.”我现在手头很紧。

有时没钱了也不一定要直接说出来展示下干瘪的钱包别人也能get到英语口语表达中也有一个相似的用法

6. “I have an empty pocket.”我兜里空了。

以上,大家都学会了吗?今天就分享这么多啦,

祝大家都能早日实现财务自由~!!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3