王栎鑫、苏醒又好笑又心疼,明星「过气」「翻红」用英语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 重新更新英文怎么说 › 王栎鑫、苏醒又好笑又心疼,明星「过气」「翻红」用英语怎么说? |
真是又好笑又心疼 在众多网友帮助下 王栎鑫已经成功反超,成为第一了! 他和苏醒还成功登上了热搜榜 然而,难得哥俩上热搜 结果却还是因为「不红」 但此次热搜……算「翻红」一波了??? 其实,在更新迭代频繁的娱乐圈,明星人气的各种变化相信大家都已经习以为常了。 但是,你知道「不红」「蹿红」「过气」「翻红」用英文怎么说吗?一起来看看吧! 不红 nobody /ˈnəʊbədɪ, -bʌdɪ/ N-COUNT If someone says that a person is a nobody, they are saying in an unkind way that the person is not at all important. 无名之辈 例句: He is somebody in his hometown but nobody here. 他在家乡是个知名人士,可在这里却是个小人物。 拓展阅读 与nobody相对的是somebody: a person of importance or authority,指的是“重要人物;当权人物”。 obscure /əbˈskjʊə/ ADJ If something or someone is obscure, they are unknown, or are known by only a few people. 鲜为人知的 例句: He is an obscure poet. 他是一位个名不见经传的诗人。 unpopular /ʌnˈpɒpjʊlə/ ADJ If something or someone is unpopular, most people do not like them. 不受欢迎的 例句: She is an unpopular singer. 她是一个不受欢迎的歌手。 蹿红 shoot to fame to suddenly become very famous 一举成名 例句: It is hard for you to shoot to fame. 你想要一举成名很难。 拓展阅读 shoot to stardom/prominence也是“一举成名”的意思。 become famous overnight become是成为的意思,famous是有名的意思,overnight有一夜间,突然的意思,所以become famous overnight是“一夜成名”的意思。 例句: Jennifer Lawrence became famous overnight through the movie The Hunger Game. Jennifer Lawrence通过《饥饿游戏》这部电影一夜成名。 make it big Become very successful or famous. 成功;走红 例句: This is his chance to make it big in acting. 这是他在演戏方面成名的机会。 过气 has-been /'hæzbi:n/ N-COUNT If you describe someone as a has-been, you are indicating in an unkind way that they were important or respected in the past, but they are not now. 过气的人物 例句: That singer is a has-been. 那位歌手过气了。 over the hill no longer young, and therefore no longer attractive or good at doing things 青春已逝;走下坡路 这个短语很有意思,over 表示越过,hill是小山,按照字面意思,over the hill就是越过小山。 然而说一个人over the hill不是说他越过山,而是说他已经过了壮年时期,开始走下坡路了。 如果来形容人气,就表示“风光不再;人气下滑”。 例句: The actor is over the hill now. 现在,这个演员开始走下坡路了。 拓展阅读 go downhill 衰退;变坏;走下坡路;每况愈下 yesterday's news A person or thing that is no longer of interest.过时的人或事 例句: That actor is yesterday's news. 那个演员过气了。 拓展阅读 yesterday's man:a man, especially a politician, whose career is finished or past its peak. 走下坡路的政客 翻红 comeback/'kʌmbæk/ if a person, activity, style etc makes a comeback, they become popular again after being unpopular for a long time 东山再起;重新流行 例句: He is a faded pop star who is trying to make a comeback. 他是一个试图东山再起的过气明星。 拓展阅读 除了用make a comeback也可以说stage a comeback ,卷土重来;东山再起;再度走红 regain popularity regain意思是重新获得,popularity指的是名气,流行,受大众欢迎;所以regain popularity就是“重获知名度;翻红”的意思。 例句: When did the actor regain his popularity? 这位男演员是什么时候翻红的? 你还知道哪些表达? 欢迎留言分享~ 综编自网络,如有侵权请联系删除返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |