李白《静夜思》惨遭篡改,原作才是精品?诗中的床也不是睡觉的床

您所在的位置:网站首页 郭沫若的静夜是什么意思 李白《静夜思》惨遭篡改,原作才是精品?诗中的床也不是睡觉的床

李白《静夜思》惨遭篡改,原作才是精品?诗中的床也不是睡觉的床

2024-04-18 20:57| 来源: 网络整理| 查看: 265

我们之有幸能读到这首诗的原版,多亏了在敦煌被发现的“敦煌残卷”,里面记录了这首诗。

而《静夜思》被篡改的版本更多,我们现今能看到最早流传在中国的版本是宋朝版:

床前看月光,疑是地上霜。 抬头望山月,低头思故乡。

由于宋朝距离唐朝很近,所以这应该是最接近李白原作的版本,到了明朝万历年间,《静夜思》遭到了第一次改版,第三句“抬头望山月”被改成了“举头望明月”;再到清康熙年间,康熙皇帝钦定《全唐诗》,又把明朝版本的“明月”改回了“山月”;直到乾隆年,人们结合历来的修改版本,最终敲定了我们现在读到的版本。

唐朝时,日本人大量到中国游学,把中国的先进文化和文明带回小岛上,所以即便是现在的日本,也随处可以见到唐朝的影子,在对唐朝诗词文学的继承上,日本也做得非常好,据说在日本流行的《静夜思》是唐朝时传入的版本:

牀前看月光,疑是地上霜。 举头望山月,低头思故乡。

通过对比几个不一样的版本,可以发现,修改点主要就在两个“明月”上,在中国宋朝的版本,和唐朝传入日本的版本中,第一句李白并没有写明月,却暗藏了明月,后面一句山月,也比明月的意境更加开阔,且没有重复感,明朝人的修改,画蛇添足。

李白似乎早就预料到自己的大作将在后世遭人毒手,网友常开玩笑说李白是个预言家,殊不知在这件事上,李白真正预言到了,早在《翰林读书言怀呈集贤诸学士》一诗中,就把这种人狠狠地骂了一遍:

“青蝇易相玷,白雪难同调。”

意思是你们就像苍蝇一样胡乱玷污别人,高雅之士绝不会作出这样的事情。

但李白再怎么预言,也不会想到1000年后,这首诗最大的争议点竟然是“床”!

床到底是什么?

“床”这个字,在古代有很多含义,比如胡床,一种坐具;又比如井床,就是井口外堆砌起来的部分;再比如琴床,就是放置物品的底座。而《静夜思》中的床之所以会成为一大争议,则是因为郭沫若提出的质疑。

1、郭沫若的质疑:

“床前明月光”中的“床”到底是什么?很长一段时间以来,人们都认为是睡觉的床,直到郭沫若对这种解释产生了质疑,他说:

“如果睡在床上,那一定是在房间里,房间里怎么会结霜呢?”

这个质疑是很有分量的,一经提出,就获得了大批专家学者的响应,确实,床肯定是在室内,如果室内都结霜了,那李白恐怕不会等到捞月而亡,直接就被冻死在床上了。但郭沫若似乎觉得论据还不够充分,他又补充道:

“如果睡在床上,头是不好举起来的。如果还要再把头低下去,这个动作就更不好做了”。

据说郭沫若为了证明自己的推断,还找她女儿躺在床上做抬头和低头的动作,根本无法做出来。但是,谁说写床前李白就一定要躺在床上呢,站在床边行不行?

返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3