道德经第二十七章

您所在的位置:网站首页 道德经第二十七章拼音 道德经第二十七章

道德经第二十七章

2024-07-12 12:57| 来源: 网络整理| 查看: 265

【注释】  1、撤迹:轨迹,行车时车轮留下的痕迹。 2、善言:指善于采用不言之教。 3、瑕谪:过失、缺点、疵病。 4、数:计算。 5、筹策:古时人们用作计算的器具。 6、关楗:栓梢。古代家户里的门有关,即栓;有楗,即梢,是木制的。 7、绳约:绳索。约,指用绳捆物。 8、袭明:内藏智慧聪明。袭,覆盖之意。 9、资:取资、借鉴的意思 10、要妙:精要玄妙,深远奥秘。

【译文】  善于行走的,不会留下辙迹;善于言谈的,不会发生病疵;善于计数的,用不着竹码子;善于关闭的,不用栓梢而使人不能打开;善于捆缚的,不用绳索而使人不能解开。因此,圣人经常挽救人,所以没有被遗弃的人;经常善于物尽其用,所以没有被废弃的物品。这就叫做内藏着的聪明智慧。所以善人可以做为恶人们的老师,不善人可以作为善人的借鉴。不尊重自己的老师,不爱惜他的借鉴作用,虽然自以为聪明,其实是大大的糊涂。这就是精深微妙的道理。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3