桃花源记 的译文

您所在的位置:网站首页 迷离惝恍的意思 桃花源记 的译文

桃花源记 的译文

#桃花源记 的译文| 来源: 网络整理| 查看: 265

桃花源记

的译文

 

【原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山

有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复

行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹

之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如

外人。黄发垂髫并怡然自乐。

见渔人,乃木惊,问所从来。

具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问

讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂

与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一

为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数

日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 既出,得其

船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即

遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。

南阳刘子骥,高尚

士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

 

【译文】东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他

顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,

桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草

鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往

前走,想走完那片桃林。

桃林在溪水发源的地方就没有了,

紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔

人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通

过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开

阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之

类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里

面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的

世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

桃源中人看见渔



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3