桃花源记 的译文 |
您所在的位置:网站首页 › 迷离惝恍的意思 › 桃花源记 的译文 |
桃花源记
的译文
【原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山 有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复 行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹 之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如 外人。黄发垂髫并怡然自乐。
见渔人,乃木惊,问所从来。 具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问 讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂 与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一 为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数 日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 既出,得其 船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即 遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。
南阳刘子骥,高尚 士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
【译文】东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他 顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林, 桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草 鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往 前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源的地方就没有了, 紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔 人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通 过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开 阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之 类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里 面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的 世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。
桃源中人看见渔 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |