“打针”、“输液”用英文该咋说? |
您所在的位置:网站首页 › 语音英文咋说 › “打针”、“输液”用英文该咋说? |
“打针”、“输液”用英文该咋说?
又到换季的时候了 天气干燥,身体容易出现各种问题 况且还是在疫情蔓延的情况下 一定要多喝水,规律饮食,照顾好自己 今天来说说与健康问题有关的短语 01 be/fall ill 生病 “生病”的英文和“生”(be born)并没有关系,可以用be ill或fall ill来表示。 I am ill and not feeling well. 我生病了,感觉不太舒服。 对话 A:Are you all right? 你还好吗? B:I fell ill. 我生病了。 “病了”除了可以用ill表示外,还可以用sick 所以“生病”就可以说成be/fall sick 另外,还可以用become和get来替换fall 02 have a fever /ˈfiːvə(r)/ 发烧 要想直译“发烧”并不容易,要记住它是用have a fever来表示的。 I have a fever and a headache. 我发烧了,还头疼。 对话 A:You look a bit pale. 你看起来脸色有点苍白。 B:I think I have a fever. 我想我是发烧了。 “发高烧”是have a high fever 另外,fever也可以换成temperature“温度”这个词 即have a temperature“发烧” 03 head cold 伤风鼻塞 伤风感冒时,鼻子经常会堵塞、不通气,这种症状就是“伤风鼻塞”,但是需要注意的是,它的英文表达中没有表示“鼻子”的nose,而是用了head一词,即head cold。 I have a head cold. 我感冒了,而且鼻塞。 对话 A:I have a terrible head cold. 我得了严重的伤风鼻塞。 B:You'd better go to see a doctor. 你最好去看看医生。 04 have an injection [ɪnˈdʒekʃn] 打针 “打针”虽然由“打”和“针”两个字组成,但是它的英文表达里既没有表示“打”的beat,也没有表示“针”的needle,而是用have an injection来表示的。 I hate having injections. 我讨厌打针。 对话 A:I have a fever. 我发烧了。 B:You should go to hospital to have an injection. 你应该去医院打一针。 injection是名词,它的动词是inject 有时候,“打针”还可以用give sb.a shot来表示 另外,“输液”用英文表示是have an infusion/ɪnˈfjuːʒn/ 05 regular checkup 定期检查 “定期的”就是regular,而“检查”可以表示为checkup,所以“定期检查”的英文表达直接翻译过来就行。 Mary went to hospital to have a regular checkup yesterday. 玛丽昨天去医院做定期检查了。 对话 A:Do you need to do a regular checkup tomorrow? 明天你是不是要去做定期检查啊? B:No.It is the day after tomorrow. 不是,是后天。 我们经常说的“体检”,即“身体健康检查” 用英文表示就是health checkup 还可以用physical examination 表示 例句: Did you have your routine health checkup this year? 你今年去做例行的健康检查了吗? 06 cold medicine 感冒药 Take some cold medicine and then go to sleep for a while. 吃点感冒药,然后睡一觉。 对话 A:I think I have caught a cold. 我想我是感冒了。 B:Go to take some cold medicine. 去吃点感冒药吧。 have/catch a cold 感冒 Many people tend to catch a cold in the springtime or fall. 许多人在春天或秋天容易感冒。 今天的分享就是这些了 来评论区交流一下吧 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |