原来这句日语应该这么说:识相点!

您所在的位置:网站首页 识相点图片 原来这句日语应该这么说:识相点!

原来这句日语应该这么说:识相点!

#原来这句日语应该这么说:识相点!| 来源: 网络整理| 查看: 265

101. ①就这样。 んなわけ。

A:然后,结束。就这样。

B:哦。

A:で、おしまい。んなわけ。

B:ふーん。

注:

んなわけ:そういうわけ、そういうこと。

②就这样! てなわけ!

A:就这样!

B:哦。

A:てなわけ!

B:ふーん。

102. 识相点! 気(き)をつけな!

A:这里跟你家是不同的。给我识相点!

A:。ここは お宅(たく) とは 違(ちが)う んだよ。気をつけな!

103. 要你管! 余計(よけ)なお世話(せわ)!

A:裙子太短了吧。

B:要你管!

A:スカート 短(みじか)すぎるよ。

B:余計なお世話!

注:

「余計なお世話」意为马屁拍在马腿上、多余。

104. 坏心眼! 意地悪(いじわる)!

A:他是故意把报告弄脏的。坏心眼的家伙!

A:報告書(ほうこくしょ) 汚(よご)したの、わざ と なんだよ。 意地悪(いじわる)なやつ!

注:

【他五】弄脏。

【副】故意地。

【名、形】坏心眼。

105. 分摊吧! わりかんしようよ!

A:今天我来请客吧!

B:不用啦。分摊吧!

A:今日はおごるよ。

B:いいってば。わりかんにしようよ!

注:

ってば:属于强调的说法。意思是“我就说……嘛”。

106. 认输吧! あきらめなさい!

A:认输吧!你不会赢过我的。

A:あきらめなさい!!私 には かなわない だから。

注:

適(かな)う:匹敌。

~にはかなわない:赢不过,比不过。

107. 算了吧!あきらめれば!

A:我不行了……

B:那就算了吧!

A:駄目(だめ)だー!

B:あきらめれば!

108. 你做梦! 夢見(ゆめみ)てんじゃないよ!

A:这次拿到奖金我要买车子。

B:你做梦!就凭你这烂作品。

A:これで 賞金(しょうきん) もらって 車(くるま) 買(か)うんだ!

B:夢見てんじゃないよ! そんな 駄作(ださく)で。

注:

駄作:【名】拙劣的作品。

夢を見る:做梦。

109. 别傻了! バカ 言(い)って(る)んじゃないよ!

A:别傻了,她不可能跟你交往的!

A:バカ いって んじゃないよ、彼女(かのじょ) が おまえ と 付(つ)き合(あ)う わけないよ!

注:

付き合う:【自五】来往、交往。

110. 厚脸皮! 厚(あつ)かましい!

A:自称“纯真”,真是厚脸皮!

A:自分(じぶん)で 清純派(せいじゅんは) なんて、厚かましい!

注:

厚かましい:【形】厚脸皮、无耻。

 



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3