赵翼《论诗》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

您所在的位置:网站首页 论诗五绝赵翼古诗配图 赵翼《论诗》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

赵翼《论诗》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

2023-06-05 09:30| 来源: 网络整理| 查看: 265

赵翼《论诗》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

说明:本文为华语网[thn21.com]飘零书生604老师整理的赵翼《论诗》资料,仅供学习参考之用。

【原诗】:

论诗

赵翼

李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。

江山代有才人出,各领风骚数百年。

【注释】:

1.论诗:论诗:评论诗歌。本题诗共五首,这里选第的是第二首。

2.李杜:指李白、杜甫。

3.江山:大地,引申为社会。

4.代有:每个时代都有。

5.才人:有才能的人,这里指杰出的诗人。

6.出:产生。

7.领:占领,这里是有影响的意思。

8.风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。后来把关于诗文写作的事叫“风骚”。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。

【作者简介】:

赵翼(1727~1814)清代诗人、史学家。字云崧,一字耘崧,号瓯北,阳湖(今江苏常州)人。乾隆二十六年(1761)进士,授翰林院编修。曾任镇安、广州知府,官至贵西兵备道。乾隆三十八年辞官家居,曾一度主讲扬州安定书院。 赵翼诗与袁枚、蒋士铨齐名,合称“乾隆三大家”

【朗读节奏划分】:

论诗

赵翼

李杜/诗篇/万口/传,至今/已觉/不/新鲜。

江山/代有/才人/出,各领/风骚/数百/年。

【写作背景】:

此诗反映了作者诗歌创作贵在创新的主张。他认为诗歌随时代不断发展,诗人在创作的时候也应求新求变,并非只有古人的作品才是最好的,每个时代都有属于自己的风格的诗人。

【翻译】:

李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了

我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。

【在线朗读】:(打开页面自动播放,停止播放请按暂停或停止键)

【简析】:

赵翼论诗提倡创新,反对机械模拟,此诗就体现了这一点。为了说明诗风代变的道理,诗人举出了诗歌史上的两位大家,唐代的李白与杜甫为例。以为即使是李、杜这样的大诗人,他们的诗作因流传千年,播于众口,已经不再给人以新鲜感了。以历史发展的眼光来看,各个时代都有其标领风骚的人物,不必惟古人是从。“江山代有才人出,各领风骚数百年”是广为传诵的名句。

 1/2    1 2 下一页 尾页



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3