“今晚记得吃饺子”用英语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 记得好的英语怎么说 › “今晚记得吃饺子”用英语怎么说? |
夫妻肺片:Husband and wife lung slice 缤纷果汁:Whatever juice 老干妈金钱肚:Lao-Gan-Ma money belly 醉鸡:Drunk chicken 鱼香肉丝:Fish-fragrant pork slivers 口水鸡:Saliva chicken 日常篇 再来看看这些,谁的freestyle最打动你? 怦然心动:Make my heart peng peng peng 请帮我拍张照片:Plese give me ka ka ka(诶呀嘛,咔咔的!) 叩头:Let your head duang duang duang on the ground 温泉:Gulugulu water (可以说跟“况且况且况且”异曲同工了) 龙舟赛:LongZhou PK 金碧辉煌的宫殿:Big house bling bling (希望这是我未来的大house) 相交点:Banana point 一日为师终身为父: One day your teacher,day day your father(社会社会,惹不起惹不起) 泰山雄伟壮观:Mountain tai is wa oh! 以上,可以说很生动形象、通俗易懂、地气满满了,就是不知道改卷老师看到这些神翻译的时候,会不会让你“负分滚粗(X,X,X,out out out)”! 金融篇 如果将金融行业里面的热词拿来作为四六级考试试题,估摸着大神们会这么翻译! 牛市:Day day red,everybody hahaha 熊市:Turn off the lights and eat your noodles IPO:Dong dong qiang 创业板:My business 白马股:Jia~jia~jia stock 蓝筹股:Blue blue stock 投资:Make money bigger 可转债:Turn around bonds 普惠金融:Ren ren make money 热钱:Hot money 风险:Runrunrun,Ahhhhh! 险资:Dangerous money 去库存:Big sale 缩表:Make your watch smaller 贷款:I'm poor,please 基金篇 再接再厉,如何用这样的方式翻译我家的基金产品和slogan?画风应该是这样的—— 广发睿毅领先 Handsome Manager Fund 广发全球精选 Very Very International Fund 广发医疗保健 Very Very Healthy Fund 广发竞争优势 PK Sure Win Fund 广发创新升级 Day Day Up Fund 广发聚富 Very Very Rich Fund 广发小盘成长 Small Plates Grow Bigger Fund 广发沪港深新机遇 Hong Kong New Chicken Fish Fund 广发沪港深新起点 Hong Kong New Start Fund 广发理财7天 Make Money Every Week 广发理财30天 Make Money Every Month 广发钱袋子 Big Money Bag 基智组合 Smart Chicken Meal 广发港股三杰 Hong Kong 3 MVP 广发指数家族 ETF Big Big Family 港股投资找广发 Buy Hong kong Shares,look for GF funds. 心系托付,一路广发: Peng peng peng with TOEFL,GF fund all the way. 以上神翻译,为博君一笑 如与你雷同,你可就长点心吧 最后祝大家 Happy coming-winter,happy weekend!
|
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |