“我服了你”用英文怎么说?

您所在的位置:网站首页 表示楼层的英语怎么说 “我服了你”用英文怎么说?

“我服了你”用英文怎么说?

2023-04-18 18:33| 来源: 网络整理| 查看: 265

想认怂了来结束这场争辩。

你就可以说:

Fine, you win. 好吧,你赢了。

I surrender. 我投降了,说不过你。

I surrender. Why are you so stubborn?

我服你了,为什么你这么固执?

I'm speechless

speechless 意思是:

说不出话的,无语的,哑口无言的

很多时候“无语”也可以表达“我服了你”的心情:

我无话可说,我服了你

或者还可以说:I have nothing to say.

I'm speechless.

Why are you so stupid?

我真是服你了,

你怎么能这么蠢?!

如果是打心眼里佩服一个人,

该如何用英语表达我们的敬佩之情呢?

You blow me away

大家看到这个短语可千万别理解为“你把我吹走”,

这样会闹笑话的,哈哈哈...

blow away 的意思是:

使...大为惊讶,令…非常高兴

如果遇到一波非常6的操作,

让你感到很惊讶,

你是不是会不自觉送上膝盖呢?

这个短语就可以表示对某人真的很佩服。

The ending will blow you away.

结局会让你无比惊喜。

You blow me away ,

with every performance.

你这波操作,

我真是佩服啊。

gotta hand it to you

hand 在这里不做名词“手”的意思,

而是动词,意思是:交;递;给

跟 pass 同义,表示把……交给,

“把菜单递给我”就是 hand the menu to me.

have got to hand it to sb

可千万别翻译为把它交给你,

这里表示夸奖,意思是:

不得不佩服某人,真有你的;

我佩服得五体投地

因为 have got 等于 gotta,

在口语中,我们还可以用 gotta 替换 have got to.

I mean you've got to hand it to her,

she's brought up those,

three children all on her own.

我的意思是你不得不佩服她,

她一手带大了3个孩子。

I've got to hand it to you.

You got the job done a week early.

我真心佩服你,

你居然提前一周把工作做完了。

I'm overwhelmed

总有一些脑洞大开,

大开眼界的神操作,

让人看了感到非常震撼,相当佩服。

看到上面这波操作,

有没有感到非常震惊?

I'm overwhelmed. 我被震撼到了

I'm really amazed by you.

我完全被你震惊了。

就可以用来表达深深的钦佩之意。

I'm really amazed by his performance.

我完全被他的表演震惊了.

关于“我服了你”的地道英语表达,

你都学会了吗?

今天的内容都学会了么?

英语学习频道

ID:sxlsxzb

学习之路,现在开始也不晚

英语学习频道

ID:sxlsxzb

学习之路,现在开始也不晚

英文教学

ID: yingwenjiaoxue

每天与您分享各种有趣的英语学习资源

英文教学

ID: yingwenjiaoxue

每天与您分享各种有趣的英语学习资源返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3