“地摊经济”火了!摆摊英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 街用英文怎么说 “地摊经济”火了!摆摊英语怎么说?

“地摊经济”火了!摆摊英语怎么说?

2024-06-14 02:45| 来源: 网络整理| 查看: 265

“stall”还可以表示:

马厩:horse stall

卫生间的隔间:bathroom stall

2

摆地摊的人,摊主

● vendor [ˈvendər] 小商贩、销售商

一般指有固定摊位的商贩。street vendor 街边的小商贩、大排档

“vend”是卖的意思,用于正式场合,比如:vending machine(自动售卖机)。

● peddler(也作pedlar)[ˈpedlər] 流动小贩

peddler 指的是沿街叫卖的、流动性的小贩,有一定的贬义色彩。比如:drug peddler (毒品贩子)。

● hawker [ˈhɔːkər] 沿街叫卖者、 上门推销员

同样具有贬义色彩,指令人反感的叫卖东西。

例句:All manner of hawkers and street sellers were plying their trade.

形形色色的沿街小贩都在做着自己的买卖。

3

摆地摊的"摆"英文怎么说?

● 摆地摊其实就是在街边售卖:street vending

例句:Is street vending legal?

街边摆摊合法吗?

● 摆地摊,实际意义是运营一个摊位:run a stall

例句:Running a street stall is fashionable right now.

摆地摊现在是件流行的事情。

4

不拖经济后腿

“The vendors had been banned to keep the cities clean, their return is expected to help increase people's incomes and revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak.”

此前,各地为保持市政整洁禁止摆摊。如今,地摊的回归有望帮助人们增加收入,并重振受到疫情重创的地方经济。

被李克强总理称作:人间烟火、中国生机的“地摊经济”无疑将在疫情之后,对国内经济起到激励作用。

我的朋友最近已经在紧锣密鼓的筹备,天天在群里讨论着:在哪摆个摊?卖点啥?千万不能给人均收入“拖后腿 ”…

● hinder [ˈhɪndər] 阻碍阻挡

例句:Don't hind her in her studies.

不要在学业上扯她后腿。

不过,"不给人均收入拖后腿"是一句玩笑话, 不是真的阻碍国家发展,所以不能直译!

可以这样表达:I am ashamed that my monthly income brought down the national average.

我很惭愧,我的月收入拖了国家人均收入的后腿。

您是怎么看待“地摊经济”的呢?想不想和宝贝一起体验这样有趣的“经商模式”呢?返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3