台湾地区的经典小吃蚵仔煎“偶啊煎”用英语怎么说

您所在的位置:网站首页 蚵仔煎英文怎么说 台湾地区的经典小吃蚵仔煎“偶啊煎”用英语怎么说

台湾地区的经典小吃蚵仔煎“偶啊煎”用英语怎么说

2023-04-22 14:29| 来源: 网络整理| 查看: 265

台湾省拥有全国各地的美食,什么兰州拉面、柳州螺蛳粉、东北酸菜锅、云南过桥米线、南京鸭血粉丝等等。前两天,华姐发推特说:地图显示,台北市共有山东饺子馆38家,山西面馆67家。味觉不会撒谎。台湾一直是中国的一部分。失散多年的孩子终将回家。

海峡两岸一家亲,同宗共祖脉相连。网友们纷纷表示,欢迎台湾同胞回家,品尝正宗的家乡味。说到这里,不禁想起小时候看的台湾言情剧《转角遇到爱》,还未塌房的罗志祥在里面饰演怀才不遇的画家秦朗,在被骗后回台帮阿嬷在夜市卖蚵仔煎。

不知道大家吃过蚵仔煎没?这种小吃发源于泉州,起源是先民在无法饱食下所发明的替代粮食,是一种贫苦生活的象征。蚵仔煎据传就是这样的一种在贫穷社会之下所发明的创意料理。后来蚵仔煎做法逐渐精致了起来,成为一种广受欢迎的传统点心,在我国潮汕、闽南、台湾地区很常见。

“蚵仔煎”用英语怎么说?

“蚵仔煎”在闽南语中发音为“偶啊煎”,是台湾、闽南、潮汕地区的传统小吃之一,不同地区的蚵仔煎在做法、用材上有稍许出入,风味也各不一样。

作为生活在北方内陆城市的人,第 一次吃蚵仔煎还是上大学去旅游的时候,夜市中飘来各种小吃的香味,煎蛋的香味跟作弊似的窜进鼻子里,再加上肥嫩鲜甜的牡蛎。口感软糯,鲜香可口。这么好吃的美食,不介绍给咱们的外国友人吗?

蚵仔煎所需要的原材料鲜蚵就是咱们说的“牡蛎”,英文为oyster,因为里面加了鸡蛋和红薯粉,煎成饼状,所以“蚵仔煎”就被翻译为“Oyster Omelet”,是不是很清楚~

最近大家都很关注咱们台湾地区的美食,除了有蚵仔煎,还有最为知名的珍珠奶茶,也是台湾地区的美食之一哦。

珍珠奶茶是台湾“泡沫红茶”文化中的一种,虽然只是在奶茶中加入木薯粉圆,但却成为台湾最 具代表性的饮料与小吃之一。“珍珠奶茶”这个名字最初来自于奶茶摇动时形成的气泡,而不是饮料中的有趣珍珠。这种饮料以其他许多名称而闻名,包括“珍珠茶”,“boba茶”和“木薯茶”。

之前提到过,奶茶的英文不是“milk tea”,milk tea更多的是指直接用奶冲到茶里,还会配小点心那种传统的英式奶茶。珍珠奶茶可以叫做“Boba Tea”或者“Bubble Tea”。

甜度可选:

● extra sugar 多糖

● regular sugar 正常糖

● less sugar 少糖

● half sugar 半糖

● little sugar 微糖

● no sugar 无糖

冷热也可选:

● regular ice 正常冰

● less ice 少冰

● little ice 微冰

● no ice 去冰

说起台湾的美食,还有一个最为著 名,那就是台式卤肉。卤肉饭各地在细节上略有差异,但基本风味类似,口味为鲜甜口,主要是因为台湾的酱油略有甜味,但这种甜和咸味融合的十分恰当,不至于让人起腻。

地道的台式卤肉饭还会随餐附上一片腌渍物,一般都是腌萝卜,特制的腌萝卜黄橙橙一片,显得十分可爱,然而吃着卤肉饭就腌萝卜片,那股略带刺激的酸咸味将口里的气味由油香与鲜甜升华至清爽,让你更痛快的把碗里的米饭一扫而空。

卤肉饭可以说成“Braised Pork Rice”,braise作为动词,是指“焖、炖、用文火煨熟”等含义,卤肉饭就是讲猪肉切碎然后用酱汁熬煮熟透,可以浇在米饭上拌饭吃,也可以浇在面上当臊子拌面吃。卤肉饭在台湾南部也称为“肉燥饭”,肉燥也可以作为拌面用,就成了另一个名小吃——肉燥面。

说到卤肉了,又不得不提到另一种中国美食,那就是“红烧肉”。红烧肉的英文可以说成:Braised pork in brown sauce.

红烧肉的起源于与北宋著 名诗人苏轼有关。

宋神宗年间,苏轼赴任徐州知州。七月七日,黄河决口,洪水围困徐州,苏轼亲自参加抗洪救灾,率军和全城百姓筑堤保城。洪水退后,百姓欢欣鼓舞,杀猪宰羊,送来感谢他。东坡也没有拒绝,而是吩咐府上的家人家厨将这些猪肉都做成菜,分给百姓吃。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3