清华大学出版社

您所在的位置:网站首页 英汉互译理论与实务第二版电子教材 清华大学出版社

清华大学出版社

2024-07-08 18:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

本书旨在帮助读者通过较短时间的学习能较大幅度提高专业英语阅读和英译中的能力,具有题材广泛、内容丰富、专业性和实用性强的特点。 全书共有课文20篇,主要包括自动控制理论基础、模拟和数字电子技术、传感器和控制工程等方面的内容。每课都由课文、生词表、注释、翻译技巧、英译中和中译英的练习及阅读材料组成,具有较强的知识延伸性。 本书可作为自动化、电气工程及其他相关专业的教材,也适用于成人教育及职工培训,并可作为教学参考书和相关专业工程技术人员的自学用书。

more >

电子信息与控制工程是当今国际、国内发展最为迅速、技术更新最为活跃的工程领域之一。为了应对国际化竞争,学生在学习阶段就应打下坚实的专业基础。而专业英语的阅读、翻译和写作能力是电子信息与控制工程专业毕业生所应具备的一项重要能力。在我国,先进技术和设备的引进,外向型经济的发展,引发了对具有专业英语能力的人才的需求激增。本书就是为了满足这一需求而编写的。 《自动控制专业英语》的编写根据专业英语教学大纲提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,认真梳理现有教程,优化教材结构,力图反映专业英语教学与科研的最新成果,旨在全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,为培养国际化、创新型、高素质的专业人才奠定基础。 本书以提高学生专业英语的阅读和写作能力、扩展和深化学生对本学科关键技术的认识、培养具备国际竞争力的技术人才为目的,本着先进、实用的选材原则和简明、系统的组织原则,充分吸收当前最新技术成果和教学成果,为电子信息与控制工程专业学生提供一个提高英语水平和专业素养的平台。本书力求满足专业阅读的需要,并体现英语的特点,使学生在校期间能以此为入门向导,为今后熟练地阅读打下坚实的基础。 本书课文的选材尽量兼顾本学科的各个领域。为了保证内容的先进性和实用性,本书中的文章均选自国外电子信息各个领域的最新教材、专著及国际著名公司网站提供的技术应用文章。在具体内容的遴选上,尽量保证学生利用已有的专业知识理解课文的内容,并帮助学生通过学习加深和扩展相关专业知识。编排的内容既对专业基础课和专业课进行必要的重叠和覆盖,又有所拓宽和延伸,力求反映控制理论与控制技术的现状和趋势。全书注重提高学生阅读专业书刊、阅读和翻译引进设备技术文件、用英语撰写专业论文等方面的能力。每个单元分课文、生词与注释、翻译技巧、英汉互译练习以及阅读材料等部分。其中,课文侧重展示本领域的核心或关键技术,选取了那些能够扩展、深化学生对本学科认识的内容。课文注释旨在解决课文中英语语言难点和专业知识难点。练习题紧紧围绕课文内容和翻译知识,便于加深对课文的领会。科技英语翻译部分比较系统地介绍了科技英语翻译的一般方法和技巧。阅读材料则着力介绍本专业中的实用技术、前沿领域及发展趋势等,以扩展学生的知识面。 《自动控制专业英语》自2005年8月出版以来,得到了相关院校一线教师和许多读者的支持和鼓励,他们也提出了许多意见和建议。为适应电子信息与控制工程领域的不断发展,并充分吸纳读者对第1版教材提出的一些宝贵意见,编者决定对原教材进行修订。在修订过程中,原则上不进行大的调整,每个单元的组成保持不变,更加注重语言表达是否流畅。具体而言,首先根据内容的相关性重新调整了顺序,即按照电路分析、模拟与数字电子技术、控制理论基础、控制工程等进行整理;同时删去了第1版中Lesson 8的Discrete-time Systems and the z-Transform Method、Lesson 9的State-space Analysis of Control Systems、Lesson 10的Introductions to Liapunov Stability Analysis以及Lesson 11的Introductions to Optimal Control Systems等内容,在第2版中补充了Unit 1的Voltage and Current Laws、Unit 2的Sinusoidal AC Circuit Analysis and Three-Phase Circuits、Unit 13的Microcontroller and Its Application以及Unit 14的Electronic Design Automation等内容,并在附录中补充了国际单位制、度量衡比较表、常用符号及数学表达、常用拉丁文缩写词、常用专业词汇表以及中英文课程对照等内容,以便于读者在使用过程中根据情况查阅。 本书由李国厚和黄河担任主编,李艳、孟庆波、张桂香担任副主编,参加编写工作的还有余周、侯志松、杨献峰、刘艳昌、陈艳锋。其中孟庆波编写Unit 1和Unit 2,李艳编写Unit 3和Unit 4,张桂香编写Unit 5~Unit 8,侯志松编写Unit 9~Unit 11及Appendix A、Appendix B, 余周编写Unit 12~Unit 14及Appendix C、Appendix D,李国厚编写Unit 15~Unit 17及Appendix E,陈艳锋编写Unit 18、Unit 19及Appendix F,刘艳昌编写Unit 20,杨献峰编写Unit 1~Unit 10中的Translating Skills,黄河编写Unit 11~Unit 20中的Translating Skills,全书由李国厚和黄河统稿并审定。 由于编者水平有限,书中疏漏之处在所难免,敬请读者批评指正。

more > 暂无课件 样章下载 暂无网络资源 扫描二维码 下载APP了解更多

版权图片链接



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3