宋词《苏幕遮》 |
您所在的位置:网站首页 › 英文翻译拍照在线翻译 › 宋词《苏幕遮》 |
济南盛星网络科技开发制作
宋词《苏幕遮》-怀旧,英文翻译
原文:苏幕遮(碧云天,黄叶地): 译文:Su Mou cover (blue cloud sky, yellow leaf land) 原文:【作者】范仲淹: 译文:[author] Fan Zhongyan 原文:【朝代]宋: 译文:Song Dynasty 原文:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。: 译文:Blue cloud sky, yellow leaves, autumn color waves, waves on the cold smoke green. 原文:山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。: 译文:The mountain reflects the sun to receive water, the grass is ruthless, but also outside the sun. 原文:黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。: 译文:The soul of an village, chasing after the thought of travel. Night and night unless, good dreams leave people to sleep. 原文:明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。: 译文:Bright moon building high rest independent, wine into the sad intestines, into Acacia tears. 本文由拍照翻译在线整理发布。 相关文章推荐 宋词《鹊桥仙》-纤云弄巧,英文翻译语言学的研究对象宋词《唐多令》-惜别,中英对照翻译翻译的词义理解失误翻译的“化境”翻译中“化境”的标准 拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有鲁ICP备19048066号-5 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |