英国巴斯大学翻译硕士读几年

您所在的位置:网站首页 英国巴斯大学硕士几年 英国巴斯大学翻译硕士读几年

英国巴斯大学翻译硕士读几年

2023-03-14 07:49| 来源: 网络整理| 查看: 265

英国巴斯大学 翻译

巴斯大学诞生于科技飞速发展的时代。它是著名的工程、人文和社会科学、管理和科学中心。2001年,英国政府向大学颁发了830英镑的研究基础设施奖。

巴斯是以下学术团体的成员:MBA协会、欧洲质量改进系统、欧洲大学协会和英国大学。

巴斯的大学同传,是国内所有英语专业学生的留学梦。下面详细介绍一下巴斯大学同声传译的各个方面,让不太了解的同学有个透彻的了解。

课程名称(中文):同声传译硕士

课程名称(英语):口译和笔译硕士

院系:人文社会科学院欧洲研究与现代语言学系

课程介绍:本课程涵盖会议口译(同声传译、交替传译和接触式口译)和翻译的各个方面。课程教给学生的不是语言本身,而是翻译的技巧和技能,引导他们进入专业领域。因此,除了核心的翻译课程外,本系还提供一些课外选修课程,以增强学生的背景知识。从广义上讲,这门课程体现了一个目的:将专业知识运用到实际工作中。

特色一:巴斯大学开设翻译课程已近30年,是欧洲最早的学校之一。

课程二:多年来培养了众多翻译专家,在翻译领域排名第一,提供英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语言和英华、英日等亚洲语言的双向口译和笔译课程。

特点三:课程以实用性为主,不纯学术性。学生有机会观察联合国在欧洲的会议,因此任何有学术背景的人都可以申请。

群体:希望从事同声传译领域工作的申请人。

学制:12个月。

入学时间:每年9月。

课程专业排名(次):TOP1

课程(基础模块):整个学年交替传译和翻译。课外选修课(零到两门):商务日语、商务汉语、商务英语。课外选修课(选择零到一门课程):经济学导论、基础国际法与实用法律翻译、欧盟法、职业之路、翻译者软件包、英国法律要素。第一学期。同声传译,联系翻译。课外(选零到一):欧盟组织。第二学期同声传译、附加口译和公益口译。论文阶段论文/项目。以上所有翻译课程均为英法、俄、意、德、日、西、汉之间的翻译。本课程为母语非英语的学生准备了专门的英语培训课程。课程的长短取决于学生入学时的英语能力。

考核方式:平时考试和期末毕业论文。

就业方向:中文专业的毕业生经常被预订到英国、法国、澳门、台湾省等国家的政府部门工作,也在大公司做翻译,如Bowne(为微软翻译产品)、Sophos杀毒软件公司、Tesco、保诚集团、普华永道、路透社、电网公司等。下列组织也在欧洲招聘了该课程的毕业生:联合国(日内瓦、维也纳、纽约)、世界知识产权组织(日内瓦)、国际电信联盟(日内瓦)、欧洲委员会(布鲁塞尔和卢森堡)、欧洲议会(卢森堡)、欧洲委员会(斯特拉斯堡)、世界卫生组织(日内瓦)、北约(布鲁塞尔)、欧洲航天局(巴黎)和英国广播公司。

课程好处:中文专业的毕业生经常被任命到英国、法国、澳门、台湾省等国家的政府部门工作,以及Bowne(为微软翻译产品)、Sophos杀毒软件公司、Tesco、保诚集团、普华永道、路透社、电网公司等大公司工作。

学费:11480(含两周基础英语培训课程)。

奖学金申请条件:巴斯大学为国际学生提供3000英镑奖学金,共75个奖学金。通过索引申请会优先考虑这个奖学金。

入学要求——语言成绩:雅思要求7分(每项不低于6.5分)。

入学要求-教育背景:国内重点大学本科学历。

入学要求-平均分:85分以上。

入学要求——原专业(课程)背景:英语专业,语言学专业优先。其他专业报考人员也可以报考。

最佳申请时间:入学当年3月前申请。每年5月31日至当年9月申请入学。

欢迎分享,转载请注明来源:内存文库

原文地址: http://doc.outofmemory.cn/liuxue/615563.html



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3