生于忧患死于安乐翻译及原文(如何理解孟子表达的思想)

您所在的位置:网站首页 芍药花的百科介绍 生于忧患死于安乐翻译及原文(如何理解孟子表达的思想)

生于忧患死于安乐翻译及原文(如何理解孟子表达的思想)

2023-03-21 23:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

如何理解孟子《生于忧患死于安乐》?

语文教材里《生于忧患,死于安乐》一文,对该文大体意思的解读应该歧意不大,但实际上对细节的具体解释很值得探讨。

原文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。

所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。

1、空乏其身,行拂乱其所为?

中间有个断句“空乏其身,行拂乱其所为”,其实私下认为该断句是有问题的,正确断句应该是“空乏其身行,拂乱其所为”,身与行为一体,理解为令其身体和行动疲惫空虚,干啥啥不通,点背背到家。

这样断句正好在字数上成对称。

2、“征于色发于声而后喻”到底是什么意思

“征于色发于声而后喻”,这句话的理解其实有难度,对该句的理解大多数似乎解释不到位。这句话与上下文有连贯性。前句的意思是遇到了困难,然后才认真思考对待,然后采取正确行动。

而“征、喻”是指天将降大任的那个人,从身边其他人对他的态度,以及环境给了“有心人的他”以某种有益启示,而后他终于明白了某种道理。

这里面"征于色,发于声"中的"征"与“发”,是两个非常强烈的动词,汲取“于”色,启发“于”声!

这样的解释应该能与前后文义相连接,强调努力进取才能有所收获,后句一气呵成,如果外界环境缺乏强敌制衡,内部失去秩序规则,这样的国家很快将灭亡。

所以说“保持忧患意识的人,往往会有好结局,国家也是如此”。

其实汉语到了孟子那个年代已经很成熟,语言一脉相承,汉字体系自战国时期已基本成型。文言文字数过于简洁,因而真实意思有时反而不明确,这可能与书写成本有关。

毕竟在古代写字很废材料也废功夫,或许多少也与统治者想设一个文字知识门槛有关,假若民众都有点文化,民众的心也就混乱了,难以管理。

意气风发的孟子,写出了大气磅礴的《孟子》。

虽然有人怀疑《孟子》为其门徒所著,但可以肯定的是与孟子本人深刻相关联。先秦文言文作品中是没有标点的,因此后人对于断句有很大主观性,这也包括《论语》以及老子的《道德经》等等等等。

从文言文作品传世一直到现代,这种分歧从未停止过,这也是为何古汉语过于复杂的一个原因。因此说官方教材上所言的有些也未必正确。

天将降大任于“是”人还是于“斯”人,原文是“是”,一字之差的表达差异是人的视力所见的区别 。

为何孟子用“是”,一个“是”字表明了孟子强烈的主观进取心,这才是真实的孟子,为天下担道义的必是那种人。

老子的“道家”强调的是无为而无不为,道家体现出一种天地智慧,而孟子的主张展示出强烈的人文精神。

提倡“人的主观进取心”,这二者谈不上谁对谁错,孟子希望民众主观意识觉醒,做一个“充满正能量精气神”的人,而老子用无为的心态顺其自然。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3