“写真”一词怎么来的?它和“艺术照”有区别吗?

您所在的位置:网站首页 艺术这个词的由来 “写真”一词怎么来的?它和“艺术照”有区别吗?

“写真”一词怎么来的?它和“艺术照”有区别吗?

2024-03-09 09:39| 来源: 网络整理| 查看: 265

- 日本的“写真” -

那么后来在摄影术发明以后,是先传入了日本才传入的中国,在传入日本的时候,日本人就用写真这两个字来作为“照片”和“摄影”的含义。你看,他这个逻辑也没错,“写真”就是描绘真实的事物,而照片肯定是非常真实的。不过日语里面写真的这两个字还是中文的汉字,但是发音已经变成了しゃしん(shasinn)这么一个音。

比如说他们街头有“写真现像所”这五个汉字,其实它的中文的翻译就是“照片冲印店”。是吧?“现像”就是把影像显现出来,其实就是冲印嘛!那么在这里“写真”就是“照片”的意思。另外你要是在日本见到“写真集”这三个字,其实相对应的中文翻译就是“照片册子”或者说是“相簿”。

- 中国台湾的“写真” -

后来台湾的摄影行业就开始蓬勃地发展起来了,他们有很多影楼给人拍写真集,就是拍“相片册”——我再次重复,这并没有什么很高大上的含义,但是再往后,台湾的影楼开始纷纷进军中国大陆,进到上海,来到北京,就把这个词带过来了。

当时普遍是认为本土的影楼是比较“土”的,台湾的影楼、台资的影楼算是比较“洋气”,所以“写真集”就被赋予了一种非常洋气、时尚的感觉。

- “艺术照” -

那么问题来了,在“写真”这个词儿输出到日本,然后要到台湾,最后转了一圈传回大陆之前,中国大陆的影楼管这一类型的照片叫什么呢?当时就叫“艺术照”。

“我们去影楼拍个艺术照!”,这在当时听上去是非常前卫的,但是现在听到这个词儿就会觉得有一点点的“土气”,至少在北京是这个样子。别人会觉得你这个人好像活在上个世纪。我们印象中的“艺术照”就是浓妆艳抹的,把小孩画成大人样,把大人画成鬼样,然后再拍照。

图片来源网络,作者未知

相对来说,“写真”是跟日本的摄影风格比较的一脉相承的,它更偏向于描绘你这个人真实的样子,化妆也不至于太浓妆艳沫,所以确实也是非常符合现代人的审美需要。因为大家对自己的信心越来越足了,所以也不一定要把自己画成别人的样子了,可能更希望看到自己的原貌,照片适当美化就行。

所以,路不鸣同学你问“写真”跟“艺术照”之间有什么样的区别?其实这两个词根本就没有一个确切的定义,所以我们没有办法去说他们之间有什么区别,我只能告诉你,从我的成长经历里来看,从我的记忆来回顾,他们大概是这么样的一个关系。那么我想,你如果是个老外来中国考中文,你说“我去拍套写真”和“我去拍套艺术照”,其实这两个词都没有错。

如果硬说它们有什么区别的话,“写真”是一个由中国先输出,然后转了一圈又输入进来的这么一个词汇,它转了一圈以后有了一些新的含义。而“艺术照”可以从字面理解,就是拍得比较艺术的照片,用了一些艺术手段来表现的照片。这个概念就大了去了,你只要是拍得美美的照片其实都可以叫艺术照,我也可以说风光也是艺术照,我也可以说拍宠物也是艺术照,我只要用了心的去把它美化了的这么一种照片都可以叫艺术照,所以这个词其实反而是不太好界定的。

你说婚纱是不是属于艺术照?属于,你完全可以把它归纳进去,但是你要跑到影楼里面跟人说我要拍“婚纱”和我要拍“艺术照”,这个可就完全是两个概念。因为婚纱市场容量实在是有点大,所以它已经单独的摄影门类了。所以在概念上婚纱照可以属于艺术照,但是在实际应用当中我们得把它俩区别对待。

好,今天陪大家闲聊了五分钟,我觉得摄影早自习就这点好,大家提的问题不见得都是所谓的“干货”的知识,不见得都是什么相机操作类的知识,但是正是这样五花八门的、天马行空的问题让我们的知识体系慢慢的就完善了起来,能够了解更多的跟摄影有关的一些有趣的知识,或许它们冷不丁的也能给你带来一些新的启发。

所以,有更多摄影问题欢迎在底部向我留言或者扫描下方绿色二维码进入摄影自习室向我提问。早自习下方的留言我都看得到,但是在“摄影自习室”里的留言我是必然会回答的。

今天是“摄影早自习”陪伴大家的第902天,我是叶梓,每天早上6点半,微信公众号“摄影早自习”,不见不散。

- 补充知识 -

在市场的需求和商家的趋利性的作用下,部分语境下的明星们的“写真集”通常伴随着较好的身材、较少的衣物、较大的尺度(小编想找点健康的写真集封面作为配图不是很容易)。对于为客户拍照的影楼和工作室行业来说,写真一词则不含有这层含义。

昨日讲座录播回放,戳阅读原文观看返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3