“抢票”英语怎么说?你买到过年回家的票了吗? |
您所在的位置:网站首页 › 色达现在对游客开放了吗英文怎么说 › “抢票”英语怎么说?你买到过年回家的票了吗? |
01、抢票 怎么说? 抢票用英语该怎么说呢?抢是 rob ,票是 ticket ,难道抢票就是 rob ticket ?当然不是这样的。要是你说 rob ticket,别人要以为是要去抢别人手中的票了呢,小心被警察叔叔请去喝茶哦~ 我们说的抢票,其实就是抢购车票,这个在英语当中,对应的表达就是 snap up,snap up 抢购、抢先弄到手。 来看看牛津词典对 snap up 的解释。 例句:①All the best bargains were snapped up within hours. 所有最划得来的便宜货几小时之内就被抢购一空了。 ②She's been snapped up by Hollywood to star in two major movies. 好莱坞抢先邀请她在两部重要影片中担当主角。 snap up tickets 抢票 例句: Weeks before the Spring Festival travel rush, I had used smartphone apps to snap up tickets. 春运开始前几周,我就开始用手机的app开始抢票了。 02、“抢票神器”英语怎么说? ①ticket purchasing plug-in(插件plug-in) ②ticket-buying assistance software 03、“票贩子” 怎么说? 皮卡丘实名佩服那些抢到票的人,这都是单身了多少年的手速?我每次到点抢票都发现票是秒空的!说到这,小八想到了黄牛、票贩子,这些人在国外也是存在的。那么国外是怎么表达黄牛的呢? 【美】ticket scalper 【英】ticket tout ①scalper /ˈskælpə/ 倒票者、 黄牛(专售戏票等牟利) ②tout /taʊt/ 作名词时表示(音乐会、体育比赛等的)卖高价票的人,票贩子 04、“高铁、动车”英语怎么说? 像皮卡丘这类无车族,远程出行最常用的交通方式当然是高铁、动车了,(飞机太贵辽)。大家知道高铁、动车该怎么说吗? High-speed train 高铁;动车 官方翻译: ①高铁是CHSR,全称为China High-speed Railway; ②动车为CRH,全称为China Railway High-speed. “高铁”和“动车”在外国人眼里都是高速列车故统称为:High-speed train 例句: The high-speed train cuts travel time between the two cities from 10 hours to less than five—when it is running. 高速列车运行时,将两个城市之间的旅行时间从10个小时减少到不到5个小时。 动车组列车也可以说:bullet train,子弹头列车(bullet子弹) 05、“春运”英语怎么说? 可能有人现在已经踏上了回家的春运之路,嗯,感受到了皮卡丘的酸吗?春运是在春节期间一次极大规模的人口流动现象,要体现因人数众多而导致的拥挤感觉或者说客运高峰,我们可以用一个词“rush”。 “春运”的最通用的翻译:Spring Festival travel rush. 单词拓展 train 火车 local / fast train 慢/ 快车 through train 直达车 Standing ticket 站票 one-way ticket 单程票 round-trip ticket 往返票 Hard seat 硬座 Hard sleeper 硬卧 window seat 靠窗的座位 aisle [aɪl] seat 靠过道的座位 Soft sleeper 软卧 Second-class seat 二等座 First-class seat 一等座 Business-class seat 商务座 Coach / economy class seat 经济舱 dining car 餐车 car / coach 车厢 car No. 5 / coach No. 5 5号车厢 car attendant / train attendant 列车员 火车票飞机票预定:book the ticket / make a reservation ---分割线--- 如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |