这些日本明星的名字你真的会读吗?快看看看用日语怎么说! |
您所在的位置:网站首页 › 航天云网副总经理 › 这些日本明星的名字你真的会读吗?快看看看用日语怎么说! |
很多喜欢看日剧日影的人一定对日本明星名字不陌生,特别是新桓结衣,凭借着元气满满的笑颜一举俘获了国内外男女老少的日本国民女神,被大家亲切地称呼为gakki,甚至国内不少网友都称她为“老婆”。 但老婆的名字你们真的都会读吗? 当年《恋空》大热的时候多少人把她的名字读成了“新héng结衣”,还读错了好几年 。 后面好不容易读对了中文名新垣结衣(xīn yuán jié yī),当被问起:你“老婆”日文名怎么读啊?又是一脸懵逼…… 下面就来跟小编一起学习一下女神名字中日文的正确读法吧! 新垣结衣 中文:新垣结衣 读音:xīn yuán jié yī 日文:新垣結衣 读音:あらがき ゆい gakki的中文名字确实很容易被误读,“恒”、“亘”、“垣”放一起傻傻分不清,有读成“新恒(héng)结衣”,还有“新亘(gèn)结衣”的……来,请跟我念:新垣(yuán)结衣。 她的名字日文发音为:Aragaki Yui,因此被粉丝取了“gakki”这个昵称。 除了新垣结衣,还有一些日本明星的名字不仅中文容易念错,有些日语读法甚至连日本人都容易误读,来认识一下吧! 堀北真希 中文:堀北真希 读音:kū běi zhēn xī 日文:堀北真希 读音:ほりきた まき 我们小就立誓:为中华之崛起而读书!看见“堀”的时候很容易就与“崛”搞混淆,读成了jué。 武井咲 中文:武井咲 读音:wǔ jǐng xiào 日文:武井咲 读音:たけい えみ 很多日本人会把武井咲的“咲”念作“さき”,但是正确的读法应该是“えみ”。 而在中国,最常见的错误念法是“wǔ jǐng guān”(是不是你?),其实在汉语里“咲”这个字同“笑”,正确的念法为“wǔ jǐng xiào”。 黑木华 中文:黑木华 读音:hēi mù huá 日文:黑木華 读音:くろき はる 大概很多人不知道“華”还有“はる”的发音吧,用日语读的话,“くろき はな”是最常见的错误念法,其实她的名字正确念法为“くろき はる”。 菅野美穗 中文:菅野美穗 读音:jiān yě měi suì 日文:菅野美穂 读音:かんの みほ 很多人一眼望过去会把“菅”字念成“guan”,有些字就是这样,落了单你不认识,但是联想到“草菅人命”这个词就立马想起来了! 另外,“菅”在日语里的读法也不尽相同,作为姓氏时常读作“かん”,当然也有特殊的读法,比如“菅田将晖”的名字。 菅田将晖 中文:菅田将晖 读音:jiān tián jiāng huī 日文:菅田将暉 读音:すだ まさき 日本盐系男星的代表人物菅田将暉,很多人会念成“かんだ まさき”或是“すげた まさき”,正确的念法为“すだ まさき”。 因为“菅田”读成“すだ”,罗马音“suda”,按照拼音来读就是“苏打”,这也是中国粉丝喊他“苏打”的原因。 小栗旬 中文:小栗旬 读音:xiǎo lì xún 日文:小栗旬 读音:おぐり しゅん 小栗旬也是中国比较熟知的日本男演员了,取名字中的“栗”字,中国粉丝称其为“栗子”,又因为栗子为“坚果”,谐音就变成很有中国特色的“建国”。 由于“栗”和“粟”的长相可谓是十分相近,因此有些人也会不小心念错。 哈哈,是不是发现我们平时念的名字有很多都是错的呀? 最后,小编这里整理了很多日语资料,需要的童鞋评论区扣“1”哦 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |