司马光生七岁,凛然如成人阅读答案

您所在的位置:网站首页 翻译句子众皆弃去光持石击瓮破之水迸儿得活 司马光生七岁,凛然如成人阅读答案

司马光生七岁,凛然如成人阅读答案

2024-07-14 13:54| 来源: 网络整理| 查看: 265

  《司马光生七岁,凛然如成人》出自文言文《破缸救友》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。   【注释】   1.凛然:严肃   2.之:指代《左氏春秋》   3.为:给   4.既:就   5.了:明白,懂得。   6.其:指《左氏春秋》   7.指:同“旨”,主要意思   8.自是:从此。   9.释:放开。   10.至:甚至   11.于:在   12.登:爬到   13.瓮:大缸。   【翻译】   司马光长到七岁,严肃庄重的像成年人,听到别人讲《左氏春秋》,很喜爱它,回来给家里人讲述,就能懂得书的主要意思。从此手不离开书,甚至不知道饥渴冷暖的地步。一群小孩子在庭院里嬉戏,一个孩子爬上水缸,一脚踏空掉下去淹没在水缸里。孩子们都抛下他跑走了,司马光拿起石头撞击水wWW.slKJ.oRG缸,撞破了它,水喷涌出来,那孩子就得救了。

上一页 1 2 3 下一页



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3