司马光生七岁,凛然如成人阅读答案 |
您所在的位置:网站首页 › 翻译句子众皆弃去光持石击瓮破之水迸儿得活 › 司马光生七岁,凛然如成人阅读答案 |
《司马光生七岁,凛然如成人》出自文言文《破缸救友》,其古诗全文翻译如下: 【原文】 司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。 【注释】 1.凛然:严肃 2.之:指代《左氏春秋》 3.为:给 4.既:就 5.了:明白,懂得。 6.其:指《左氏春秋》 7.指:同“旨”,主要意思 8.自是:从此。 9.释:放开。 10.至:甚至 11.于:在 12.登:爬到 13.瓮:大缸。 【翻译】 司马光长到七岁,严肃庄重的像成年人,听到别人讲《左氏春秋》,很喜爱它,回来给家里人讲述,就能懂得书的主要意思。从此手不离开书,甚至不知道饥渴冷暖的地步。一群小孩子在庭院里嬉戏,一个孩子爬上水缸,一脚踏空掉下去淹没在水缸里。孩子们都抛下他跑走了,司马光拿起石头撞击水wWW.slKJ.oRG缸,撞破了它,水喷涌出来,那孩子就得救了。 上一页 1 2 3 下一页
|
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |