《后汉书·马援传》原文及翻译

您所在的位置:网站首页 美字的文言文翻译 《后汉书·马援传》原文及翻译

《后汉书·马援传》原文及翻译

2024-04-21 14:24| 来源: 网络整理| 查看: 265

《后汉书·马援传》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2021-03-20 21:22:18 

标签:

后汉书

原文:

马援字文渊,扶风茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”世祖①即位,援因留西川,隗嚣②甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。十一年夏,玺书拜援陇西太守。援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。二十年秋,振旅③还京师。将至,故人多迎劳之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅⑤为烈士,当如此矣。”                              (选自《后汉书·马援传》)[注释]①世祖:东汉光武帝刘秀。②隗嚣(wěi xiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将军。③振旅:整队班师。④伏波将军路博德:伏波将军是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。⑤谅:确实,实在。

译文/翻译:

马援字文渊,扶风茂陵人。十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。(马援)曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。光武帝非常欣赏他的勇气。九年,任命马援为太中大夫。十一年夏季,任用马援为陇西太守。马援致力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。客人和旧友,每天都挤满了他的家。建武二十年秋季,马援整顿军队回到京师。快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。马援对他说:“我是希望您来进良言的。现在您也这样恭维我,不是混同一般人了吗?过去伏波将军路博德开辟了七郡(实为九郡)疆土,才分封了几百户;如今我只有这么一点微薄的功劳,却辱没他人,受封大县,功薄而赏厚,怎么能长久呢?先生(能)用什么办法来帮助(救助)我(一把)呢?”孟冀说:“这是我想都没有想到的问题。”马援说:“当今匈奴、乌桓还在骚扰北方边境,我打算自己请求率领军队攻打他们。男儿若死应当死在边野,用马革裹尸,送回来安葬了事,怎么能躺在床上,在儿女手中消磨时光呢?”孟冀说:“人们真要想成为一个有抱负、有操守、建功立业的男子,就应当像你讲的这样呵!”《后汉书·马援传》    

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

0投稿猜你喜欢:“郗士美,字和夫,兖州金乡人”阅读答案解析及翻译郗士美,字和夫,兖州金乡人。父纯,字高卿,举进士、拔萃、制策皆高第,张九龄、李邕数称之。自拾遗七迁至中书舍人。处事不回,为宰相元载所忌。时鱼刘因《辋川图记》原文及翻译刘因原文:是图唐宋金源诸画谱皆有,评识者谓惟李伯时山庄可以比之,盖维平生得意画也。癸酉之春,予得观之。唐史暨维集之所谓“竹馆”“柳浪”等皆可黄牛滩文言文翻译黄牛滩文言文翻译大家知道《黄牛滩》这篇文言文吗?以下是它的原文翻译,一起看看吧。黄牛滩文言文翻译原文江水又东,迳黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。南南辕北辙文言文原文及翻译南辕北辙文言文原文及翻译导语:南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们“刘廷让字光乂,其先涿州范阳人”阅读答案解析及原文翻译刘廷让字光乂,其先涿州范阳人。少有膂力,周祖镇邺,以隶帐下。从世宗征淮南,以功领雷州刺史。乾德二年春,诏领兵赴潞州,以备并寇。冬,兴师伐蜀,《唐雎不辱使命》文言文语气词《唐雎不辱使命》文言文语气词1、安陵君不听寡人,何也此庸夫之怒也,非士士之怒也“也”是表示疑问语气,相当于现代汉语的“呢”,这里有反问的意思秋水的文言文阅读练习题秋水的文言文阅读练习题【甲】 秋水时至,百川灌河,径流之大, , 。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,刘基《郁离子·云梦田》阅读答案及翻译原文:楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。”安陵君言于王而许之。他日,见景子“周罗睺,字公布,九江寻阳人也”阅读答案及翻译周罗睺,字公布,九江寻阳人也。罗睺年十五,善骑射,好鹰狗,任侠放荡,收聚亡命,阴习兵书。陈宣帝时,以军功授开远将军。后从大都督吴明彻与齐师战《上辇过郎署,问郎署长冯唐曰》原文及翻译《资治通鉴》卷第十五原文:上辇过郎署,问郎署长冯唐曰:“父家安在?”对曰:“臣大父赵人,父徙代。”上曰:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将乐不思蜀文言文的练习乐不思蜀文言文的练习司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若。王谓贾充曰:“人之无情,乃可至於是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之《旧唐书·李憕传》原文及翻译旧唐书原文:李憕,太原文水人。早聪敏,以明经举,开元初为咸阳尉。张说为并州长史、天兵军大使,引憕常在幕下。九年,入为相,憕又为长安尉。属宇文文言文《项脊轩志》原文及注释文言文《项脊轩志》原文及注释高考文言文《项脊轩志》原文及翻译作品原文项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉张缗《游玉华山记》阅读答案及原文翻译游玉华山记【宋】张缗由宜君县西南行四十里,有山夹道而来者,玉华也。其南曰野火谷,有石常燃,望之如爨烟,而莫知其所自也。野火之西曰凤皇谷,则唐周处文言文原文及其翻译周处文言文原文及其翻译周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。接下来小编为你带来周处文言文原文及其翻译,希望对你有帮助。【原文】《巨鹿之战》原文及翻译史记原文:章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相,皆走入巨鹿城①。楚王召宋义与计事而大文言文《隋书 贺若弼传》阅读练习及答案解析文言文《隋书 贺若弼传》阅读练习及答案解析贺若弼,字辅伯,河南洛阳人也。父敦,以武烈知名,仕周为金州总管,宇文护忌而害之。临刑,呼弼谓之曰:文言文阅读之梦溪笔谈节选文言文阅读之梦溪笔谈节选宝元中,党项犯塞,时新募万胜军,未习战阵,遇寇多北①。狄青为将,一日尽取万胜旗付虎翼军②,使之出战。虏望其旗,易③之螳螂捕蝉文言文鉴赏螳螂捕蝉文言文鉴赏园中有树,其上有蝉①,蝉高居、悲鸣②、饮露,不知螳螂③在其后也。螳螂委身④曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也,黄雀延颈,欲啄课文文言文陈元方候袁公课文文言文陈元方候袁公陈元方候袁公,在《世说新语》里,直接介绍陈元方言行的至少有九条,分布在《德行》《言语》《政事》《方正》《规箴》《夙慧》 评论发表评论


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3