2023年中国网络文学发展研究报告

您所在的位置:网站首页 网络作者现状 2023年中国网络文学发展研究报告

2023年中国网络文学发展研究报告

2024-07-11 23:11| 来源: 网络整理| 查看: 265

 

  

  二、AIGC:网络文学内容生产的新机遇与新挑战

  

  

  

  

  2022年底,ChatGPT的横空出世,使得AIGC(Artificial Intelligence Generated Content,生成式人工智能)一跃成为整个2023年度当之无愧的全球性热门话题。作为一个基于大语言模型的人工智能聊天机器人,ChatGPT在常规的人机对话功能之外,还展现出极为强大的多模态内容生成能力,可依据指令流畅地撰写行政文书、计算机代码、学术论文、诗歌小说,甚至绘制插画、谱写歌曲等。这种由AI担任创作主体的内容生产模式,便是AIGC。其相关应用最早诞生于20世纪五六十年代(如计算机谱曲的弦乐四重奏《依利亚克组曲》和人机对话程序Eliza等),但直到21世纪10年代,才随着语音识别、机器翻译等技术的突破性进展而进入公众视野。ChatGPT的发布,则又将AIGC的应用范围与创作潜力推向了一个前所未有的新高度。

  

  

  本世纪初,得益于互联网技术的普及,UGC(User Generated Content,用户生产内容)逐步取代PGC(Professionally Generated Content,专业人士生产内容),成为文化创意领域最主流的内容生产模式。中国最早的一批商业文学网站,如起点中文网、晋江文学城等,正是抓住了这样一个“内容生产民主化”的特殊历史机遇,才得以冲破传统出版业对畅销小说市场的垄断而飞速崛起。20年后的今天,AIGC对UGC构成的挑战,显然是比UGC取代PGC更为规模宏大、影响深远的变革。其中蕴含的机遇与风险,足以左右未来数十年网络文学行业的发展走向。如何回应并把握这一“内容生产自动化”的新趋势,已成为摆在网络文学行业从业者、研究者面前的一道无可回避的难题。

  

  

  (一)机器翻译助力网络文学的海外传播

  

  

  中国网络文学与AIGC的渊源,可以追溯到网文海外传播过程中AI翻译工具的使用。机器翻译是人工智能神经网络(和ChatGPT同属一个技术路径)最早取得重大突破的应用之一,自2013年以来,随着DeepL、谷歌翻译、百度翻译等一系列老牌翻译工具陆续完成技术迭代,机器翻译也逐步具备了与普通人工翻译一较高下的水准。巧合的是,中国网络文学作品在英语世界的传播,正是兴起于这一时期。然而,当时包括Wuxiaworld在内的一系列翻译网站,却多以爱好者自发翻译,读者捐款资助为主要运营模式。人工翻译的速度既赶不上读者追更的脚步,更不可能在短时期内穷尽网络文学这个体量巨大的内容宝库,部分心急的海外读者甚至开始借助翻译工具阅读中文网络文学作品。

  

  

  需求与产能的不匹配,自然而然地召唤着生产方式的革新,此时,技术日趋成熟、能够大幅度提升翻译效率、降低成本的AI翻译便成为不二之选。2017年,旨在为文学网站提供AI翻译服务与海外出版方案的推文科技正式成立。目前,由该公司发起的“中国网文联合出海计划”已囊括纵横文学、17K小说网、掌阅等100余家文学网站,短短几年内便有7000余部网络小说作品经由AI翻译顺利出海。2019年底,阅文集团旗下的海外站点起点国际正式开始发布由AI翻译的网文作品,并同步上线“用户修订翻译”功能,利用读者的真实反馈来优化其自主研发的AI模型。2023年,起点国际持续推进人机配合的AI翻译模式,以《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》(中译英)、《公爵的蒙面夫人》(英译西班牙语)为代表的多部AI翻译作品已成为深受读者喜爱的畅销佳作。

  

  

  (二)AIGC作为网络文学创作的辅助工具

  

  

  除了机器翻译领域的应用,AI所具备的文学创作能力也越来越受到大众的瞩目:从2007年首部完全由AI创作的小说I The Road,到2017年发布个人诗集《阳光失了玻璃窗》的微软“小冰”,再到如今普遍具备文学创作能力且支持用户通过各种形式的promote进行私人化定制的聊天机器人(如ChatGPT、谷歌的Bard、百度的文心一言以及彩云小梦等)。尽管目前由AI创作的文学作品还缺乏足够的可读性与稳定性,但考虑到AI绘画对漫画、游戏行业造成的冲击,AIGC在文学创作领域的潜力与前景,或许足以引起相关从业人员的忧虑。

  

  

  而在警惕未来可能面临的各种行业动荡以及法律、伦理问题之前,将AI的功能牢牢限定在“辅助创作工具”的范围之内,尽可能在当前的技术条件下,充分而有节制地利用人工智能的内容生成能力,同时有效地规避风险,或许将会是一个相对较为可行的探索方向。

  

  

  2023年7月19日,阅文集团发布了国内首个专注于网络文学这一垂直领域的大语言模型“阅文妙笔”及其应用产品——“作家助手妙笔版”。该产品主要为网文作者提供四种内容生成功能:即世界观设定、角色设定、情景描写和打斗描写。其中,自动生成世界观、角色的相关设定资料,对于动辄便要构造复杂的背景设定并且往往包含海量出场人物的网络小说而言,无疑是非常实用的辅助创作功能。例如,随机生成一个修仙门派各不同等级长老的尊号(世界观设定),或随机生成一个仅仅出场几百字篇幅的龙套角色的姓名、性格以及简要生平(角色设定)等,这类工作与其浪费作者宝贵的构思时间,倒不如交给AI来完成。并且,这些由AI生成的世界观设定、角色设定的文本,是无法逐字逐句地写进小说里的(例如“人物性格:心思缜密、处事冷静,任性而又坚韧”这样的设定资料),作者在创作过程中自发进行的遴选甄别与创造性转化,将在很大程度上避免著作权方面的争议。至于AI自动生成情景描写与打斗描写这两项功能,就处于较为模糊暧昧的地带了。不过,对于那些只看重故事整体走向而忽视情景、打斗描写的作品及其读者群体而言,在明确标注哪些段落使用了AIGC工具的情况下,由AI代劳一部分内容生产的工作,似乎也并不是不可接受的方案。

  

  

  事实上,具备类似辅助创作功能的软件在网络文学行业早有先例,但像“作家助手妙笔版”这样基于AI技术和大语言模型的却属首例。由此牵扯出的有关训练语料来源、产出内容的原创性、著作权等问题的争议,将比过去面临的任何案例都要复杂百倍。在相关政策、法规充分完善之前,更需要广大从业者以深思熟虑、小心谨慎的态度,积极地探索未知、应对新变,同时也承担起相应的试错成本。 

  

  

  (三)AIGC在粉丝文化活动与IP前置开发中的应用

  

  

  如今,越来越多的网文读者倾向于通过各种形式的交流、创作活动来表达自己对某些作家作品、人气角色的喜爱。这种以网络文学作品为“中心文本”的同人粉丝文化,正展现出极强的创造力与活跃度。自2023年以来,随着AIGC的兴起,许多空有“脑洞”而缺乏相应艺术创作能力的读者,也开始尝试利用各种AI创作工具,如ChatGPT、Midjourney等,通过提供关键词与引导,生成符合自身喜好的同人小说段落或漫画作品等。在仅供自己欣赏而不涉及大范围传播、售卖的情况下,这种行为显然是合理合法的。AIGC为粉丝参与同人文化活动的形式提供了新的可能性,帮助他们更加灵活地分析、探索那些早已耳熟能详的故事和角色,并将自己独特的构思与偏好融入其中。

  

  

  除此之外,训练具有特定性格及语言风格的聊天机器人,也是AIGC的拿手好戏。已经有许多文化名人、网红博主被制作成AI版本,“不眠不休”地为粉丝提供聊天服务。这也为同人文化活动开辟了全新的思路,那便是定制自己喜爱的角色的聊天机器人,使其具备人机对话能力,以实现跨越时空之境、虚实之壁的交流。但训练这样的AI程序,毕竟在技术和成本上存在相当高的门槛,并不是普通读者能够轻易实现的。2023年8月11日,潇湘书院在其移动端App上推出了一项网文场景构筑功能“筑梦岛”,借助这个功能,读者可以创造一个具有特定性格、身份的“虚拟伙伴”,由他来陪伴自己的阅读时光,实现一边追更一边与书中角色畅聊的独特体验。相信随着这类需求的增多,面向普通用户的定制AI服务也会为粉丝文化活动的开展带来更多有趣的体验。

  

  

  总体而言,当前AIGC在网络文学海外出版、创作辅助、同人粉丝活动中的应用,已经对行业的发展产生了极其深远的影响,未来更有可能利用其强大的多模态转化能力,在IP前置开发等领域大显身手。而由此引发的一系列悖论与挑战,则需要广大从业者、研究者着眼于技术、法律以及文学创作等多重维度,充分考量AIGC的著作权归属、数字资产的转化、训练数据来源的合法性、算法的可追溯性与可解释性、AI生成内容的鉴别与区分等等问题,在其中找到一个复杂微妙的平衡点,以促进政策、法规和文学创作伦理的制定与重估。

  

  

  

  

  三、市场提速、视频加持,IP转化呈现新路径和新增量

  

  

  

  

  在2023年大众文化和泛娱乐产业景观中,网络文学仍然是重要的供给侧。据第三方机构极光数据预测,本年度网络文学IP市场规模年增长近百亿元。同时,网络文学IP改编所处形势也迎来重大改变:一方面,传统文学改编和原创剧集爆款频出,“后疫情”时代电影院线逐步回暖,外部竞合环境面临重塑;另一方面,大众审美变化凸显,微短剧成为新风口,游戏和动漫改编的系列化趋势增强,网络文学不仅通过丰沛而稳定的内容供给彰显着自身作为“IP”的资源属性,也在技术迭代和大众审美的合力下推动着网络文艺生态的更新。

  

  

  其中,IP改编全链路的结构性变化成为2023年网络文学发展的亮点之一。IP前置开发模式逐渐成熟,内容平台得以在作品连载阶段便启动孵化,其定制化打造的有效互动、二次创作等模式,更成为IP改编孵化“杀手锏”。比如,《宿命之环》在起点读书App收获了7000万字“本章说”(读者可在全文任意段落进行点评的功能,类似于视频弹幕),单个用户为作品配音最高超2800次;《道诡异仙》“本章说”字数2500万,B站相关视频播放量破6000万次;起点读书为《诡秘之主》系列IP打造的官方主题站“卷毛狒狒研究会”,依托原著丰富的世界观设定,定制化打造出序列升级加阅读收集魔药的全新互动方式,上线首月快速汇聚了超60万“诡秘”核心粉丝,用户日活环比上线前提升超200%,这些新模式均为IP产业转化提供了新路径与新增量。

  

  

  (一)网文IP在影视改编资源序列中继续领跑

  

  

  2023年是影视行业回暖复苏、整体向好的一年,也是网文IP与原创剧集、文学改编、漫改等多种产业转化路径博弈“内卷”、共生共荣的一年。2023年,《狂飙》高开预热,《繁花》胜利收官,影视行业的高质量发展与降本增效有力带动本年度IP影视改编效率、质量双双提升,“内容为王、品质至上”成为市场和观众对IP的检验标,IP开始褪去“流量”的消极标签。在此背景下,网络文学作为影视作品的重要资源库,表现活跃而亮眼。在云合数据的《2023上新剧集热播期集均有效播放霸屏榜》TOP20名单中,改编自网络文学的作品超过半数。在《2023年播出剧集骨朵平均热度榜单》的前五中,《长相思第一季》《莲花楼》《长月烬明》占据3席。

  

  

  除了数量优势之外,路径扩容也是本年度的特点之一。起点、晋江、中文在线、17k等老牌文学网站持续发力的同时,豆瓣阅读、知乎、番茄小说、七猫等后起之秀也在网文IP影视化的探索中崭露头角。根据豆瓣阅读小说改编的《装腔启示录》《九义人》《好事成双》,根据知乎小说《洗铅华》改编的《为有暗香来》等剧集受到广泛关注,知乎网文的创新意识和反套路,豆瓣阅读与现实生活的巧妙互动为网文IP提供了内容新质。番茄、七猫等文学网站也携手爱奇艺等视频平台,积极推进优质作品的IP改编。在总量充沛和路径扩容的合力下,传统网文平台和崛起的IP“新贵”相辅相成,体现着网络文学题材的丰富性和风格的多元化,优化了网文IP的创作活力和产业价值。

  

  

  (二)动漫、科幻成为放大IP影响力的重要增量

  

  

  南都娱乐与阅文集团联合发布的《2023IP风向标》指出,男频IP为视频平台拓展了新空间,而动漫和科幻是支撑这一趋势的主要力量。

  

  

  2023年,动漫已经成为网文IP改编的成熟赛道,为整个产业创造了影视改编之外的突出增量。在各视频平台的年度片单中,网文改编的动漫作品比重不断攀升,腾讯视频播出的动漫作品57%来自网文IP改编;爱奇艺公布的39部作品中,网文IP改编作品有22部;B站2023—2024国创动画发布会片单中,网文IP作品占43%。动漫改编在本年度IP转化中的支柱型地位还体现在,由网文改编的动漫作品爆火之后又成为剧集的IP来源之一。如根据同名网络小说改编的动漫《少年歌行》改编为剧集后在豆瓣收获了8.3的高口碑,动漫的用户黏性反哺其他IP链路,在多样化的产业转换中表现出“IP经济”的活力,助推动漫作品成为视频平台增收的“第二曲线”。

  

  

  长线化持续输出作为网文改编动漫的重要特征,推动年番动漫为主流视频平台稳定贡献热度与营收,持续强化市场反馈和粉丝黏性闭环。在2023年腾讯视频经典畅销榜单的TOP10中,男频IP动漫占据5部,年番动画《斗罗大陆》《斗破苍穹》《吞噬星空》《凡人修仙传》作为平台头部作品,拥有突出的市场口碑和用户黏性。作为国产番剧进入网络时代后的首个“年番”动漫,《斗罗大陆》播出5年后以累计超过520亿次的播放量和超过2000万的互动量完结,生动诠释了“年番”成为“长青番”的过程。此外,《沧元图》《师兄啊师兄》《仙逆》等本年度开更的网文改编作品注重故事逻辑和人物塑造,播出后反响积极。

  

  

  2023年男频IP的影响力还体现在科幻网文焕发出的产业活力上。在第34届中国科幻银河奖不同榜单单元中,共有《神秘尽头》等9部网络文学作品入围,《隐秘死角》等2部作品获奖;《2023科幻文学IP改编价值潜力榜》的12部入围作品中,网络文学占6席,充分彰显了科幻网文的创作实力、改编潜力和行业活力。同时,“科幻+悬疑”“科幻+成长”等“科幻+”模式不断发展完善,为硬核的科幻题材破圈拓展了类型叙事的辐射力。

  

  

  除了动漫、科幻增量的有力推动,IP系列化开发的逐步成熟,也预示着2024年将成为男频IP影视改编的爆发之年。截至2023年底,腾讯视频期待榜TOP5中60%是男频IP,其中《庆余年》第二季位列电视剧期待榜第一名,预约量超过1150万;《大奉打更人》预约量超200万。在超高热度背后,既离不开《庆余年》《赘婿》《雪中悍刀行》等口碑剧集整体进化,推动观众审美口味多元扩容,以及近年来女频改编剧精品罕见、范式失灵等外部因素,也受到男性向作品相对丰满的世界观与群像塑造,能够为编剧类型化深耕与观众二创提供更多空间等内部因素的影响。同时,《庆余年2》《大奉打更人》《凡人修仙传》等存量“待爆”精品,也为男频IP影视改编提供了充足素材与稳固支撑。

  

  

  (三)微短剧成为网文IP转化的新风口

  

  

  艾媒咨询发布的《2023—2024年中国微短剧市场研究报告》显示,中国网络微短剧市场规模为373.9亿元,同比增长267.65%。根据云合数据等机构发布的《2023年度短剧报告》,全年在国家广电总局备案的微短剧4500余部,长短视频平台共同发力上新微短剧616部,较2022年的474部,产业扩张趋势明显。

  

  

  从产业分工视角出发,网络文学给以重生、逆袭、穿越等“爽点”为主要内容的微短剧提供了重要的改编资源,微短剧则成为释放中腰部网文IP价值的风口。拥有大量中腰部网文IP的平台在微短剧的新风口中有望实现平台价值的跨越式增长。在《2023年度短剧报告》年度上新短剧分账票房TOP10(含并列)的13部作品中,根据网络文学改编的作品达10部,其中《招惹》分账票房突破了2000万。同时还涌现出《倾世小狂医》《武极天尊》等市场表现力优秀的作品,《风月变》在搜狐视频和芒果TV同步播出,成为首部上星播出的微短剧。可以说,微短剧为IP生态拓展了更高效的IP可视化通道,未来的IP开发将是横竖屏、长短视频结合的形态。

  

  

  微短剧的迅速崛起改变了网文与短视频的竞争格局,二者从争夺用户时间的竞争走向影响用户内容消费的融合。2023年底,阅文发布“短剧星河孵化计划”,推出百部IP培育计划、亿元创作基金扶持及探索互动短剧三大举措,多部短剧流水过千万,比如《万道龙皇》72小时内流水即超过千万,实现玄幻短剧赛道成绩及精品化的双重突破,打响网文精品短剧第一枪;国内第一部双人互动形式作品《谍影成双》预告片首次曝光,因首创沉浸式双人互动影游体验而备受用户关注。伴随着头部影视机构、文娱企业、网文平台纷纷布局,微短剧制作体系与内容水平将不断优化,叠加用户对精品内容的升级需求,精品化将成为微短剧发展的必然趋势。

  

  

  

  

  四、持续推进版权保护生态共治,为网络文学海外传播保驾护航

  

  

  2023年,国家对版权保护的力度从政策、监管到执行,持续加大,网络文学平台仍然保持上一年度的高度重视的态势,用户版权意识不断提升,版权环境呈现向好趋势。在多部门联合展开声势浩大的打击盗版行动把反盗版推向新高度的基础上,持续推进版权保护的生态共治,以全方位保障与服务为创作护航。

  

  

  (一)版权保护的制度指引

  

  

  行政保护和司法保护互为补充,为网络版权发展提供了制度指引。近两年,中央相继出台了《关于推进实施国家文化数字化战略的意见》《“十四五”文化发展规划》《2023年知识产权强国建设纲要和“十四五”规划实施推进计划》等顶层制度文件,从建设版权保护平台、加强版权登记监管、完善知识产权法院跨区域管辖制度等多方面为网络版权保护工作提供指引。

  

  

  网络文学版权保护工作,进一步严格化与全面化。由国家版权局、工业和信息化部、公安部、国家互联网信息办公室四部门联合启动打击网络侵权盗版“剑网2023”专项行动,是全国持续开展的第19次打击网络侵权盗版专项行动。自2005年起,国家版权局等部门针对网络侵权盗版的热点难点问题,聚焦网络视频、网络音乐、网络文学等领域,连续开展专项整治,有效打击和震慑了网络侵权盗版行为,规范了网络版权秩序,得到国内外权利人的充分肯定。通过“剑网”专项行动,督办了一批网络文学大案。在加大打击侵权盗版力度的同时,通过加强源头治理和行业监管,进一步强化对网络文学作品的版权管理。

  

  

  随着我国网络安全法律体系建设的日趋完善,依法管网已成为持续推进版权生态化共治、推动网络文学海内外发展的重要保障。

  

  

  (二)头部企业以全方位保障与服务为创作护航

  

  

  2023年,从政策、舆论环境到实践案例,在各平台持续将反盗版推向新高度的基础上,在科技反盗、侵权打击和行业战线上持续发力,在网络文学盗版难题上取得突破性进展,头部企业坚持专业化、常态化打击盗版,以全方位的保障与服务为创作护航。

  

  

  起点中文网、晋江文学城等网站在作品版权保护方面坚持不懈地打击,反盗版持续取得突破性成果,防盗技术措施不断升级,包括上线涉密技术方案,用于追踪盗版源头等。阅文集团全年成功下链110万条线索,通过技术方式拦截超过1.8亿次的盗版访问。近一年来,阅文日均监测近7600万条线索,累计打击有效盗版线索82.7万条,为7万余部作品发起维权诉讼。晋江文学城投诉删除B站侵权改编广播剧、有声小说音频20000余条;投诉删除酷狗、喜马拉雅、懒人听书、番茄小说侵权音频4000余条;投诉删除快手、LOFTER、数网侵权链接共计1590个;投诉下架的淘宝、拼多多等平台上的盗版售卖页面223个;投诉关停的盗文网站、微博用户、微信公众号及QQ盗文群组等若干。

  

  

  头部企业也不断加大刑事追究力度,在多个典型侵权案件中取得胜诉。2023年10月,阅文集团配合上海警方侦破一起侵犯公司旗下千余部网络文学作品的著作权案,成功捣毁一个在多款App发布侵权内容以牟取非法利益的犯罪团伙,在全国多地收网抓获包含上下游产业在内的数十名犯罪嫌疑人,涉案金额超亿元。案件的成功侦破对盗版网文产业形成强有力的震慑,切实保护了企业和作者的合法权益。另外一起典型案件为某游戏及宣发信息中使用了《赘婿》小说的人物元素,以及小说的物品、场地名称、人物关系等元素以及电视剧中的部分元素,法院认定案涉游戏构成不正当竞争,赔偿50万元。

  

  

  晋江文学城在2023年新立民事、刑事维权案件近100起,结案1000余起。起诉民事侵权或违约等行为为作者争取赔偿近千万元,有万余名作者获得赔偿。晋江法务团队在积极维权的同时不断总结维权经验、制作维权教程,向读者和作者科普合法维权投诉的方式和途径,将总结后的维权成果利用网站以及各类宣传途径进行主动宣传,在官方微博和微信公众号开设了“晋江法务在行动”话题,给作者和读者树立维权信心。法务部门每个月在官方微博披露可以公布的相关案件进度,加强广大用户对维权的关注度。

  

  

  (三)加速正版化进程,提升网络文学海外传播效能

  

  

  近年来的版权保护成果有目共睹,除了政策法规等制度保障,行业始终保持专业化、常态化的打击态势,此外,学术界也对版权保护高度关注。2023年6月在“第二届版权产业创新及知识产权保护东湖论坛”上,中南大学网络文学研究院院长欧阳友权发布了2022年度中国网络文学十大版权案例,入选的十大案例中,涉及抄袭作品判例2件,刑事维权1件,同名作品反不正当竞争案例1件,被告主体认定案例1件,诉前禁令案例1件,小说搜索引擎侵权案例2件,听书改编案例1件,应用商店信息存储空间案例1件。据发布者介绍,入选案例选择不求面面俱到、样样俱全,而是聚焦重点焦点,以引起业界关注,推动网络文学版权保护整体水平不断提高。

  

  

  尽管版权环境日益向好,但形成网文盗版的三座大山仍然挥之不去,搜索引擎和应用市场作为盗版内容传播的主要渠道,侵害最为严重。我们始终呼吁,网络文学应该成为数字文化产业盗版治理的主战场,加大治理力度,从源头上消除盗版滋生的土壤,遏制盗版乱象。同时,海外市场规模超40亿的中国网络文学,也面临海外维权难度更大的现实问题,包括跨地域侵权、证据收集和保全难度大、法律适用和管辖权问题,以及赔偿和追偿问题,对网络文学的海外维权形成了巨大的阻力。中国网络文学企业进行海外维权的成本高、压力大,难以保障自身知识产权,不利于“出海”事业的长期发展。

  

  

  我们期待,通过各方努力,形成多元参与的网络文学版权治理的局面,加速网文正版化进程,助力网络文学的海外传播。

  

  

  

  

  

  五、潜能迸发,网文出海规模和机制快速拓展

  

  

  

  

  2023年12月,在“第三届海南自贸港网络文学论坛”上,中国作协书记处书记胡邦胜提出:“经过20多年的发展,网络文学已经成为中国社会主义文学的重要组成部分,也是中华文化走出去的重要载体和最突出的亮点。近年来中国网络文学成效显著,海外影响力进一步扩大,呈现良好的发展态势,已经成为中华文化走出去的最靓丽名片。”诚如所言,随着网文全球化深入,中国网文的传播半径不断延伸、覆盖范围持续扩展,网文、游戏、影视已成为“文化出海”的三驾马车。2023年,中国网络文学在行业规模、作品内容、营业收入、运作模式、技术支持、赛道布局等方面,都显示出日益强劲的国际化影响和市场化活力。借势突飞猛进的AI技术和持续深入的文化交流,中国网文的海外传播正朝着规模化、精品化和生态化方向快速拓展,未来的全球IP有望从中国网文中诞生。

  

  

  (一)出海规模日新月异,海外原创遍地花开

  

  

  回顾历史,网络文学经历了一个从海外来到海外去的发展过程。20多年来,一部部网络文学作品由涓涓细流汇聚为滔滔江河,以不可阻挡之势奔向世界文学的海洋。如今的中国网文界,全球朋友圈越来越大、国际好伙伴越来越多、世界影响力越来越强。有研究者指出,中国网络文学的海外传播经从“自发的作品出海”发展到“自觉的版权出海”之后,在资本推动与产业化运作过程中,已经进入了“自主的生态出海”阶段。在技术、市场与资本的合力下,“网文出海”不仅成为中国走向世界出版强国的重要助推力量,更为新时代中华文化的世界传播探寻出一条创新路径。

  

  

  2023年中国网文出海总体上仍然延续了前几年的发展态势,网文出海市场规模突破40亿元,作品质量稳定提升,作品数量持续增长。以起点国际(Web Novel)为例,截至2023年底,该网站就上线约3800部译作,同比2022年增长31%。随着AI技术的突飞猛进,文字翻译的瓶颈即将突破,出海作品数量有望相应出现一个井喷时期。长期蓄势待发的全球性IP生态在AI技术加持下,早已显露出爆发式增长态势。以阅文为代表的知名网文企业与企鹅兰登、Amarin、Libre等近百家海外出版机构开展合作,向日韩、东南亚、欧美等全球多地授权数字出版和实体图书出版作品约2000部,涉及英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、泰语、越南语、土耳其语、葡萄牙语等20多种语言。作品类型囊括仙侠、玄幻、科幻、言情、奇幻、都市等多种类型,其中2023年阅读量最高的5部作品分别是开创基因流派的《超级神基因》、融合西方奇幻元素的《诡秘之主》、将东方文化融入世界风情的《宿命之环》、从游戏中开掘出领主流的《全民领主:我的爆率百分百》、讲述了现代女性摆脱困境的《许你万丈光芒好》。除阅文旗下的起点国际外,其他众多文学网站的海外业务也多有较好斩获。截至2023年12月,晋江网文出海已成功拓展到20多个国家和地区,包括泰国、越南、缅甸、马来西亚、韩国、日本、俄罗斯、匈牙利、葡萄牙、德国、巴西、法国、西班牙、意大利、新加坡、哈萨克斯坦、土耳其、斯里兰卡等。

  

  

  伴随着海外网络作家的快速成长,海外网络文学呈现出百花齐放的原创生态。中国的传统文化和网文创作模式给海外创作者以启发,再经由本土作家结合奇思妙想创作出丰富多彩的故事,让全球的读者可以在文学的海洋中感受多元文化的魅力。从一定意义上说,2023年网文出海的最大亮点是海外原创作品数量的激增,截至2023年年底,海外原创作品已超过62万部。自2018年4月上线海外原创功能以来,起点国际陆续推出全球年度有奖征文活动WSA(WebNovel Spirity Awards)、全球作家孵化项目、作家职业化发展计划等一系列举措,培养海外原创网络文学生力军,让中国特色的网络文学创作和商业模式成功走向全球,为全球内容生态注入创新力量。截至2023年年底,仅起点国际就培养了约41万名海外网络作家,为三年前同期4倍。这些作家来自全球100多个国家和地区,其中美国、菲律宾、印度、印度尼西亚、尼日利亚、英国、巴基斯坦、马来西亚、加拿大和澳大利亚是网络作家数量排前十的国家。海外原创队伍,来自各行各业,覆盖老师、医生、会计、大学生、保险经纪人、餐厅服务员、计算机工程师、家族企业管理者等数十个职业。海外作者多为朝气蓬勃的年轻人,从起点国际的签约作家看,00后占比达到42.3%;其次为95后,占比达到27.2%。不难看出,Z世代是其中坚力量。从阅读情况看,截至2023年年底,起点国际的海外访问用户数突破2.3亿,为三年前同期3倍。这些用户来自全球200多个国家及地区,日均阅读时长90分钟。其中,美国的用户数量最多。从增速上看,2023年用户增速最快的前五个国家分别是法国、突尼斯、希腊、津巴布韦和南非。读者年龄分布与作者情况相仿,年轻人是网文阅读的绝对主力。在起点国际的注册用户中,Z世代占比将近8成。

  

  

  (二)网文出海生态持续向好,赛道爆款储蓄全球IP潜能

  

  

  中国网络文学出海,向世界传播的不仅是一部部优秀的文化作品,更是一整套立足于AI时代的创作机制和产业生态。在中国网文企业的影响下,越来越多的海外年轻人走上网文写作之路,海外原创网文呈现出日益繁荣的发展面貌。

  

  

  相关调研资料表明,优秀网文海外IP开发频现佳绩,诸多爆款作品打造成为全球级IP的潜能初现。例如《天启:血术士征服之旅》《情迷》等多部作品海外实体版广受关注,《我的吸血鬼系统》等有声书作品最高播放量突破3000万,覆盖英语和印欧语系的众多国家和地区;《龙王的不眠之夜》《我的龙系统》等多部作品海外漫画改编“人气值”数以亿计。本年度海外上线真人有声作品超过100部,其中《抱歉我拿的是女主剧本》有声书以1.08亿的播放量位居榜首。上线漫画作品近3000部,其中起点国际占半数以上,浏览量超千万的作品达到123部。例如,《全职高手》日文版在Piccoma单平台累计点赞数超567万,长居人气榜前三。网文改编的出海动画也取得骄人成绩,自2022年9月阅文开设YouTube频道以来,《斗破苍穹》《武动乾坤》《星辰变》等阅文IP改编的动画作品日均上线1集,累计订阅数过百万,年浏览量超过2.7亿。影视改编更是风生水起,继《庆余年》《赘婿》《斗罗大陆》《锦心似玉》《天才基本法》等IP剧集在海外上线后,2023年,《田耕纪》在爱奇艺泰国站、日本站登顶,《卿卿日常》在Rakuten Viki的用户评分高达9.5分(满分10分)。此外,《赘婿》《开端》等剧集还被外国购买影视翻拍权,网文IP影视作品已成为海外剧集的重要内容源头。中国网文海外游戏开发业绩也不容小觑,2023年,阅文首个自主海外发行的IP改编游戏产品《斗破苍穹:怒火云岚》在马来西亚、印度尼西亚和泰国上线,广泛辐射新加坡、孟加拉国等地的IP核心用户,实现东南亚地区2023年Q4新用户环比增长118%,并在中国港台地区取得App Store及Google Play下载榜第一的优异成绩。

  

  

  总体上看,网文出海作品已形成15个大类100多个小类,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。在东方奇幻类型中,很多作家受到中国传统文化的影响,在主题设定、人物角色、作品内核上都带着浓浓的“中国风”。如美国网文作品《在线修真》、印度网文作品《世界行者》均直接以中文命名角色名,立足于中国神话和传统文化,向海外读者讲述修真的故事。值得注意的是,海外女性作家更爱写爱情喜剧、复仇文和悬疑爱情,男性作家更爱写冒险故事、系统文和成长升级。2023WSA金奖作品《继承至尊遗产的我》就是一部典型的成长升级文。网络文学的一大特征在于用户共读。随着海外网络文学生态的日益成熟,在线阅读本身的诉求和年轻世代的网络社交习惯,让海外的读者们更愿意表达,更愿意去了解其他同好的想法。也因为共同的价值观和喜好,让围绕内容但又不限于内容的社交变得越来越频繁。

  

  

  起点国际将中国网文的付费阅读模式带到海外,培养了海外用户的付费阅读习惯,奠定了海外网络文学高速发展的商业基础。截至2023年10月,起点国际上阅读量超千万的作品达到238部。其中,《许你万丈光芒好》《抱歉我拿的是女主剧本》《天道图书馆》《放开那个女巫》《超级神基因》《恰似寒光遇骄阳》《全职高手》《重生之最强剑神》《国民老公带回家》9部翻译作品的阅读量破亿,《许你万丈光芒好》更是以破4.5亿的阅读量成为海外最受欢迎的网文作品。

  

  

  2023年,起点国际用户单月消费金额最高达到7230美元。精品内容吸引海外用户付费阅读,进一步激励作家创作出更好的作品,形成良性的海外发展生态。

  

  

  同时,短剧也成为网文出海的重要改编形式之一。据第三方分析平台data.ai统计,海外短剧应用下载量从2023年5月进入爆发期,热门短剧应用同年7月海外下载量直逼300万,环比增长率超300%,优爱腾国际版、Reelshort、TikTok(抖音国际版)、kwai(快手国际版)等均已布局短剧赛道。

  

  

  (三)AI翻译前景无限,“一键出海”助力全球追更

  

  

  如前所述,中国网络文学海外传播经历了出版授权、翻译出海、模式出海等阶段。如今,已进入“全球共创IP”的新阶段。这种模式鼓励不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启了网络文学全球化的新一轮浪潮。此外,中国网文出海还受益于各种技术和平台的支持。例如,AI翻译技术的进步使得文学作品能够快速且准确地被翻译成多种语言,满足不同国家和地区读者的阅读需求。同时,各种海外平台也为中国的网络文学作品提供了更广阔的传播空间。

  

  

  由于中国网络文学作品数量巨大,人工翻译的头部作品只是海量作品中的冰山一角。为了能让全球“催更”读者更快更全面地感受中国网络文学的魅力,满足不断增长的阅读需求,起点国际于2019年启动机器翻译,在人工翻译的基础上拓展MTPE(机器翻译+人工校对)模式。2023年6月,阅文集团启动新一轮组织业务升级,明确公司的中长期蓝图是升级AIGC赋能原创的多模态多品类内容大平台,构建新的IP上下游一体化生态体系。此后,阅文集团加大AIGC技术的布局,起点国际也开始探索将翻译模式由MTPE升级为AI翻译模式。

  

  

  在AI的助力下,网文翻译正在突破产能和成本的限制。一方面,翻译效率极大提升,由日均翻译十余章节向日均翻译上千章节跃进,效率提升近百倍;另一方面,通过建立专用词库人机配合,翻译成本平均下降超九成。而在内容质量方面,AI翻译作品也表现不俗,多部作品成为起点国际最高等级的畅销作品。

  

  

  目前,起点国际借助AI可将作品翻译为英语、西班牙语、印尼语、葡萄牙语、德语、法语、日语等多种语言,不仅中国网文作品从中受益,海外原创网文作品也有了更大的传播空间。可以说,AIGC正在推动网文的规模化出海,让中国网文无缝对接全球市场。而随着新技术应用的持续深化,“一键出海”、全球追更已经成为翻译出海的新趋势。充分利用人工智能AI翻译技术,已成为网文企业加快出海速度的首选。推文科技CEO童晔表示,AI翻译系统可使行业效率提高3600倍,翻译成本却是此前的1%。未来,通过人机协同优化翻译质量,中国网络文学将向海外进一步输出,产业生态打造也将更趋完整。

  

  

  阅文集团CEO侯晓楠说:“网络文学,既是世界读懂中国的一扇时代之窗,也是文明交流互鉴的一座数字桥梁。”因此,如何将网络文学打造成中国文化世界传播的“靓丽名片”,对每个网络文学工作者来说,责任重大,使命光荣。针对当前网文出海的现状与问题,广大网文工作者,群策群力,集思广益,提出来许多宝贵策略和建设性意见。例如,中国作协网络文学中心提出的“四大转型升级”倡议引起了广泛的关注。一是加强对受众和对象国的调查研究,从粗放式传播向精准传播转变。二是优化出海作品题材结构,从以一般性传统题材为主,向以反映当代中国的现实题材为主的内容生态转变。三是改进传播方式,由单一的文本阅读向以视频为代表的媒介融合传播转变。四是完善运营机制,由平台在国内向海外推送,向在海外本土化发展转变。通过转型升级,大力提升中国网络文学的国际传播力和影响力,促进中国与世界各国的沟通交流和友好相处,为重塑世界新的文化版图,提升中华文化的世界影响力作出网络文学的新贡献。

  

  

  

  

  结语

  

  

  2023年,网络文学在持续繁荣的整体风貌之下,深耕内容、创新模式的内生动能悄然蓄积,改变着生产机制和行业生态的发展趋势。精品化、IP转化提速、全球化等年度趋势,推动网络文学内容富矿向实生长,网络全民阅读跻身生活方式;IP开发逐步成熟,AI辅助创作增效,版权保护推向新高度;网文出海再创新高,华语IP进入全球视野。一年来,中国网络文学围绕“高质量发展”这一核心目标提质增速,激活内驱力、优化新业态,助力构建了推动文化繁荣、建设文化强国的坚固底座,在弘扬时代精神、讲好中国故事、传播中华文化中作出了不可替代的贡献。

  

  

  

  

  中国社会科学院文学研究所《中国网络文学发展研究报告》课题组

  

  

  陈定家

  

  

  中国社会科学院文学研究所研究员(课题组负责人)

  

  

  汤俏

  

  

  中国社会科学院文学研究所副研究员

  

  

  高寒凝

  

  

  中国社会科学院文学研究所助理研究员

  

  

  桫椤

  

  

  中国社会科学院文学研究所高级访问学者

  

  

  王文静

  

  

  中国社会科学院文学研究所高级访问学者

  

  

  郑薇

  

  

  中国社会科学院文学研究所高级访问学者

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3