毛文锡《柳含烟·章台柳》原文、赏析及翻译

您所在的位置:网站首页 章台柳词例 毛文锡《柳含烟·章台柳》原文、赏析及翻译

毛文锡《柳含烟·章台柳》原文、赏析及翻译

#毛文锡《柳含烟·章台柳》原文、赏析及翻译| 来源: 网络整理| 查看: 265

《柳含烟·章台柳》注释

⑴章台——汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代诗人韩翃与妓柳氏恋爱,后将柳氏置于都下,三年不见。韩寄诗曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”⑵近垂旒——好像垂下的飘带一样。旒(liǘ流):旗子上的飘带。⑶冠盖——官员的冠服和车盖。班固《西都赋》:“冠盖如云,七相五公。”⑷皇州——皇城,帝京。⑸瑞烟——祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。⑹京兆——指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。⑺叶纤时——指画眉细长而深,如柳叶状。白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3