離騷(節選)古詩原文及翻譯賞析

您所在的位置:网站首页 离骚原文翻译长太息以掩涕兮 離騷(節選)古詩原文及翻譯賞析

離騷(節選)古詩原文及翻譯賞析

2024-05-09 18:59| 来源: 网络整理| 查看: 265

zhǎng tài xī yǐ yǎn tì xī, āi mín shēng zhī duō jiān長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

yú suī hǎo xiū kuā yǐ jī jī xī, jiǎn cháo suì ér xī tì余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

jì tì yú yǐ huì rǎng xī, yòu shēn zhī yǐ lǎn chǎi既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。

yì yú xīn zhī suǒ shàn xī, suī jiǔ sǐ qí yóu wèi huǐ亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

yuàn líng xiū zhī hào dàng xī, zhōng bù chá fū mín xīn怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

zhòng nǚ jí yú zhī é méi xī, yáo zhuó wèi yú yǐ shàn yín眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

gù shí sú zhī gōng qiǎo xī, miǎn guī jǔ ér gǎi cuò固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

bèi shéng mò yǐ zhuī qū xī, jìng zhōu róng yǐ wéi dù背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

tún yù yì yú chà chì xī, wú dú qióng kùn hū cǐ shí yě忳鬱邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

níng kè sǐ yǐ liú wáng xī, yú bù rěn wèi cǐ tài yě寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。

zhì niǎo zhī bù qún xī, zì qián shì ér gù rán鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

hé fāng huán zhī néng zhōu xī, fū shú yì dào ér xiāng ān? qū xīn ér yì zhì xī, rěn yóu ér rǎng gòu何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

fú qīng bái yǐ sǐ zhí xī, gù qián shèng zhī suǒ hòu伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

huǐ xiāng dào zhī bù chá xī, yán zhù hū wú jiāng fǎn悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

huí zhèn chē yǐ fù lù xī, jí xíng mí zhī wèi yuǎn回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

bù yú mǎ yú lán gāo xī, chí jiāo qiū qiě yān zhǐ xī步余馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

jìn bù rù yǐ lí yóu xī, tuì jiāng fù xiū wú chū fú進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

zhì jì hé yǐ wéi yī xī, jí fú róng yǐ wéi shang制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

bù wú zhī qí yì yǐ xī, gǒu yú qíng qí xìn fāng不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

gāo yú guān zhī jí jí xī, zhǎng yú pèi zhī lù lí高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

fāng yǔ zé qí zá róu xī, wéi zhāo zhì qí yóu wèi kuī芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

hū fǎn gù yǐ yóu mù xī, jiāng wǎng guān hū sì huāng忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

pèi bīn fēn qí fán shì xī, fāng fēi fēi qí mí zhāng佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

mín shēng gè yǒu suǒ lè xī, yú dú hǎo xiū yǐ wéi cháng民生各有所樂兮,余獨好修以為常。

suī tǐ jiě wú yóu wèi biàn xī, qǐ yú xīn zhī kě chéng雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。民生:人民的生活。艱:難。

余雖好修姱(kuā)以鞿(jī)羈(jī)兮,謇朝誶(suì)而夕替。修姱:潔淨而美好。誶:進諫。替:廢。

既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以攬茝(chǎi)。纕:佩帶。申:重複。

亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。悔:怨恨。

怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。靈修:指楚懷王。

眾女嫉余之蛾(é)眉兮,謠諑(zhuó)謂余以善淫。眾女:喻群臣。謠:詆毀。諑:誹謗。

固時俗之工巧兮,偭(miǎn)規矩而改錯。偭:違背。改:更改。錯:通「措」,措施,指先聖之法。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。周容:苟合取容,指以求容媚為常法。

忳(tún)鬱邑余侘(chà)傺(chì)兮,吾獨窮困乎此時也。侘傺:失志貌。

寧溘(kè)死以流亡兮,余不忍為此態也。流亡:隨水漂流而去。此態:苟合取容之態。

鷙(zhì)鳥之不群兮,自前世而固然。不群:指不與眾鳥同群。前世:古代。

何方圜(yuán)之能周兮,夫孰(shú)異道而相安?異道:不同的道路。

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬(gòu)。屈:委屈。尤:過錯。攘:除去。詬:恥辱。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。伏:通「服」,保持,堅守。厚:厚待。

悔相道之不察兮,延佇(zhù)乎吾將反。相道:觀看。延:長。

回朕車以復路兮,及行迷之未遠。回:調轉。行迷:指迷途。

步余馬於蘭皋(gāo)兮,馳椒(jiāo)丘且焉止息。步:徐行。皋:水邊高地。止息:休息一下。

進不入以離尤兮,退將復修吾初服。尤:罪過。修吾初服:指修身潔行。

制芰(jì)荷以為衣兮,集芙蓉以為裳(cháng)。制:裁製。芙蓉:蓮花。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。不吾知:賓語前置,即「不知吾」,不了解我。苟:如果。

高余冠之岌(jí)岌兮,長余佩之陸離。高:指帽高。陸離:修長而美好的樣子。

芳與澤其雜糅(róu)兮,唯昭(zhāo)質其猶未虧。芳:指芬芳之物。唯:只有。

忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。游目:縱目瞭望。往觀:前去觀望。

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌(mí)章。繽紛:極言多。章:明顯。

民生各有所樂兮,余獨好修以為常。民生:人生。常:恆常之法。

雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。猶:尚且。懲:懼怕。

參考資料:

1、 王泗原.楚辭校釋.北京:中華書局出版社,2014:9-82 2、 王承略.離騷全圖.濟南:山東畫報出版社,2016:3-63 3、 崔富章 等注釋.楚辭.杭州:浙江古籍出版社,2011:1-19 4、 徐中玉 金啟華.中國古代文學作品選(一).上海:華東師範大學出版社,1999:30-39 5、 許志剛.中國古代文學作品選(先秦秦漢卷).瀋陽:遼海出版社,2006:162-167 6、 文懷沙.楚辭今繹.北京:東方出版社,2015:1-49 7、 何新.何新品《楚辭》.北京:中國文聯出版社,2016:3-58 8、 李星.離騷三辨——謹以此文作為偉大詩人屈原逝世二千二百六十周年的紀念.漢中師院學報,1983(1):70-77 9、 金啟華.中國古代文學作品選(上).南京:江蘇教育出版社,1983:128-147 10、 黃壽祺 梅桐生.楚辭全譯.貴陽:貴州人民出版社,1984:1-30 11、 姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:735-756  

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。我揩着眼淚啊聲聲長嘆,哀嘆人民的生活多麼艱難。

余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。我雖愛好修潔嚴於責己,早晨直言進諫晚上就被罷免。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責我愛好採集茝蘭。

亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不後悔。

怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察別人心情。

眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。那些女人妒忌我的丰姿,造謠誣衊說我妖艷好淫。

固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。庸人本來善於投機取巧,背棄規矩而又改變政策。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。違背是非標準追求邪曲,爭着苟合取悅作為法則。

忳鬱邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多麼艱難。

寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。

鷙鳥之不群兮,自前世而固然。雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。寧願委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。保持清白節操死於直道,這本為古代聖賢所稱讚!

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。後悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

回朕車以復路兮,及行迷之未遠。調轉我的車走回原路啊,趁着迷途未遠趕快罷休。

步余馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

進不入以離尤兮,退將復修吾初服。既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。我要把菱葉裁剪成上衣,我並用荷花把下裳織就。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。沒有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。

忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀四面遙遠地方。

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。佩着五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃郁清香。

民生各有所樂兮,余獨好修以為常。人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。

雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!

參考資料:

1、王泗原.楚辭校釋.北京:中華書局出版社,2014:9-82 2、王承略.離騷全圖.濟南:山東畫報出版社,2016:3-63 3、崔富章 等注釋.楚辭.杭州:浙江古籍出版社,2011:1-19 4、徐中玉 金啟華.中國古代文學作品選(一).上海:華東師範大學出版社,1999:30-39 5、許志剛.中國古代文學作品選(先秦秦漢卷).瀋陽:遼海出版社,2006:162-167 6、文懷沙.楚辭今繹.北京:東方出版社,2015:1-49 7、何新.何新品《楚辭》.北京:中國文聯出版社,2016:3-58 8、李星.離騷三辨——謹以此文作為偉大詩人屈原逝世二千二百六十周年的紀念.漢中師院學報,1983(1):70-77 9、金啟華.中國古代文學作品選(上).南京:江蘇教育出版社,1983:128-147 10、黃壽祺 梅桐生.楚辭全譯.貴陽:貴州人民出版社,1984:1-30 11、姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:735-756  

《離騷(節選)》

屈原 〔先秦〕

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。

亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳鬱邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。

鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

步余馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

民生各有所樂兮,余獨好修以為常。

雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3