“快递”用英语怎么表达?不是express也不是delivery!

您所在的位置:网站首页 社区英文怎么翻译出来 “快递”用英语怎么表达?不是express也不是delivery!

“快递”用英语怎么表达?不是express也不是delivery!

2024-07-08 11:39| 来源: 网络整理| 查看: 265

例句:

This parcel needs to be sent by express.

这个包裹需要使用快递服务寄送。

We can go out as soon as the package arrives.

等快递一到我们就出门。

取快递和拆快递怎么说?

取快递有两种说法:

collect the package

(门口/储物柜领取)

collect=认领

pick up

(在一堆快递里找)

↓↓↓我们现在很少这样取快递了

寄快递这个用法我们经常使用

一般说"send"这个词

send the package

(寄快递)

“拆快递”和“拆”没关系!

在外国人眼里,不管是拆还是撕

最终的结果就是打开了

直接用open就好!

所以老外一般会说:

open the package

(拆快递)

open=打开包装

还有一个说法比较少见,

不过也是打开快递的意思

unwrap the package

(拆快递)

unwrap/ʌnˈræp/

=打开......的包装

例句:

Over the next few days, my hands will be sore from opening the packages.

接下来几天,我将拆快递拆到手软。

“签收快递”的英文表达

签收快递一般用“sign”

sign for a package

例句:

Here is your package. Please sign it.

这是你的快递,请签收。

“货到付款”的英文表达

货到付款在国外有专门的表达:

cash on delivery(简称COD)

例句:

Our terms of payment are cash on delivery.

我们的付款条件是货到付款。

“先款后货”的英文表达

“先款后货”这类付款方式比较常见,我们可以用这个短语来形容。

pay upfront

upfront [ˌʌpˈfrʌnt]

预付的,预交的,坦率的

例句:

When I have to pay upfront, I would feel uneasy especially if I'm buying from a seller I've never tried before.

每次需要先付款再收货的时候,我会比较担心,特别是我之前没有在卖家那买过的话。返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3