你知道什么叫“盎格鲁圈吗

您所在的位置:网站首页 盎格鲁人英文 你知道什么叫“盎格鲁圈吗

你知道什么叫“盎格鲁圈吗

2024-05-20 19:07| 来源: 网络整理| 查看: 265

徐爽,法学博士,现供职于中国政法大学。著有《旧王朝与新制度:清末立宪改革(1901-1911)纪事》。

深圳晚报记者 李福莹

如果你知道“一带一路”,也应该知道盎格鲁圈。近日,英国作家丹尼尔·汉南的《自由的基因:我们现代世界的由来》推出中译本,这本被称为“最值得阅读的政治理论著作”,或许能为中国读者引入一种英国人如何认识自身历史和当今世界的“他人视角”。近日,深晚记者专访该书译者徐爽,认识新名词“盎格鲁圈”,并借此重新发现世界。

英语文化传统覆盖下的盎格鲁圈

深圳晚报:该书反复在论述一个概念:盎格鲁圈。可否解释一下,什么叫盎格鲁圈?

徐爽:“盎格鲁圈” (Anglosphere),也称“盎格鲁-撒克逊传统的民主国家联盟”,它的概念并非十分明确,主要用来指以英语为主要本地语言、核心人口血缘来自不列颠群岛、具有相似的文化传统的国家组成的集团。

大英帝国衰落后,其主要政治文化遗产以盎格鲁文化圈的形式继承了下来,主要包括英国、美国、加拿大、澳大利亚和新西兰5国。盎格鲁圈5国都以英伦三岛和爱尔兰后裔是其主体民族,有相同的母语和文化,同时保持着密切的军事、经济合作关系。目前,5国掌握着全球科学技术和工业技术各个领域的制高点,大半个大西洋太平洋和世界主要航道节点都在其控制下。

印度作为英联邦成员国之一,也属于盎格鲁圈国家集团,但此一观点存在很多争议。

深圳晚报:请为我们介绍一下作者丹尼尔·汉南,对于很多中国读者来说,他还有些陌生。

徐爽:1990年代初,汉南还在牛津大学主修现代历史学起,便以激进的反欧洲言论声名鹊起。从1999年开始,汉南两度当选欧洲议会议员,作为强硬的保守主义者和欧洲怀疑论者(希望英国退出欧盟的人),一直活跃于英国及欧洲政坛。

2009年,他在欧洲议会上怒斥英国首相布朗,该段视频被上传到互联网后迅速成为热门,在美国youtube网站上的点击人次超过110万,直逼奥巴马总统的胜选演讲。

汉南的祖先是英国人,他本人出生于一个秘鲁棉花种植园农场主家庭,精通英语、西班牙语、意大利语等多国语言,成年后定居英国并在英开始政治生涯。他个人的全球经历正是极具独特性的盎格鲁圈遗产的体现与证明。这份丰富的遗产包含了代议制民主,财产权保障,法律神圣以及个人权利的不可剥夺。汉南认为,这些遗产深植于英语民族的文化传统,正是对这些遗产的继承和发扬,塑造了现代世界并成就了盎格鲁圈的辉煌。

深圳晚报:汉南“创造”的这个“盎格鲁圈”,在多大合理性上成立?“圈”外人有多少接受、认可这一提法?即便是“圈”内,这一概念的受欢迎程度又如何?

徐爽:“盎格鲁圈”本身即是一个具有高度争议性的概念。事实上,该书自2012年在英国首印,旋即在美国、加拿大出版,不到两年时间迅速再版,一直高居“亚马逊”社科类畅销书的榜单,并且在大西洋两岸引发持续热议。在美国,支持该书观点的读者呼吁“大家都来读读这本书,莫忘了那些失落的遗产和我们正在冒的风险”,甚至要求“2016年的领导人好好看看这本书”,而反对一方则称作者只不过是“和奥巴马过不去,跟那些共和党的傻子没有两样!”一本畅销书能引发两大派别的对攻,这恰好反映出书中所述盎格鲁圈内长期存在的托利党-辉格党的分化传统。当然,丹尼尔·汉南写作此书的目的之一,则是呼吁英美两国保持“特殊关系”,这是维持盎格鲁圈的重要基础。

文化圈是我们认知世界的“底图”

深圳晚报:该书的标题是《自由的基因:我们现代世界的由来》,可见另一个关键词就是“自由”。作者对“自由”的阐释有什么不同?

徐爽:自由,最受人热爱,又最易遭误用。丹尼尔·汉南所信守的自由,无疑是典型的“盎格鲁-撒克逊式”个人自由。在汉南看来,这样的个人自由包括说任何想说的话的自由,和同气相求者进行集会的自由,不受阻碍地做买卖的自由,自主处置个人资产的自由,选择工作和雇主的自由,雇佣及解雇人员的自由。

至于对盎格鲁-撒克逊式自由的独特理解,汉南认为,“英国人的自由”不是由什么新的法律“创制”出来的,毋宁说是各种法律在肯定盎格鲁民族自古有之的自由遗产。普通法、《大宪章》、甚至代议制政府不过是使得个人自由和权利具有了正式的、宪法性的力量。

盎格鲁-撒克逊人对自由的信仰与坚守很大程度被视为英国社会演化的内驱力,保卫个人自由的价值观念以及在此基础上形成的各种机制构成了英语民族的特殊性。

深圳晚报: 盎格鲁圈,与中国的“一带一路”(中华圈)相对应,对于中国认识世界以及与世界的关系有何启示?

徐爽:当今世界早已是一个全球化了的世界,中国要想做对任何内政决策和战略规划,必须首先认识清楚自身在全球体系和世界格局中所处的位置。

按照社会学和人类文化学的分类,全球历史上先后出现过的几大文化圈拼出了我们认知世界的“底图”,例如盎格鲁圈,北欧日耳曼圈,拉丁圈,伊比利亚半岛圈,斯拉夫圈,伊斯兰圈,和东亚文化圈。

在这几大文化圈中,盎格鲁圈无疑是当今世界的强势主流圈。按照某种观点,现代世界是“西方奇迹”的产物;而在很多人眼中,这种“西方奇迹”更准确地说,应该是“盎格鲁-撒克逊奇迹”。在作者看来,首先是英国,继而扩展至全体继承盎格鲁-撒克政治文化传统的国家集团先后迈过了现代性的门槛,彻底改变了全球面貌。因此,盎格鲁圈的政治与社会结构虽然经历了独特的发展路径,却与现代世界秩序存在微妙的同构关系。了解文化圈,尤其是盎格鲁圈,是思考中国问题的前提。

丹尼尔·汉南是讲故事的高手

深圳晚报:翻译此书,来自于什么契机,为何要翻译这样一本政治理论著作?

徐爽:书和人一样,可遇不可求。《自由的基因》一书2012年在英国首印,2013年迅疾在北美图书市场刮起了一股“汉南风”。汉南在书中对古老的盎格鲁撒克逊自由遗产的呼召,极大地激发了北美读者心情复杂地追捧。彼时我正在美国访学,在美知识分子圈中亦感受到这一“盎格鲁风”的强劲。恰好我的朋友,广西师大出版社“新民说”书系的负责人范新,正计划向国内读者介绍一些英国史,以及英国人如何认识自身历史和当今世界的“他人视角”。因着这样的机缘,我们很快开始了合作。中国读者几乎可以同步跟进英美社科读者群关注的畅销书,它为我们了解中国所身处其中的现代世界打开了一扇“视窗”。

深圳晚报:这本书最大的特色就是可读性,您认为它的“可读性”体现在哪些方面?

徐爽:没错,本书所涉及的英国自由制度史穿越的时间和空间跨度非常大,从远古丛林到现代都市,从弱肉强食到生产创获,从中世纪到现代化,讲英语的盎格鲁-撒克逊民族步履艰难但最终成功地缔造出现代国家,并把自由的种子撒播到世界各地。想要在不长的篇幅内,把这一漫长复杂历程勾画出来,无疑需要作者具备高超的概括力、思想力和表达力。作为英国政界明星、大报首席撰稿人,同时又具备深厚的史政功底,丹尼尔·汉南无疑是胜任这一艰巨任务的最佳人选。

有评论称,阅读这部著作能带来“过山车般的”体验。汉南是讲故事的高手,在每一章的开头,他都能以一些有意思的故事引人入胜地开启重大话题。同时,以“英国范”的一贯渊博、优雅又时尚,汉南在讲述英国自由史话时,还能信手拈来莎翁的名剧、托尔金的《指环王》、BBC热播剧《都铎王朝》、《空王冠》等,相信这也能带给“英国迷”不少惊喜。 返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3