每日一诗(3.1):白朗宁夫人抒情十四行诗集第七首

您所在的位置:网站首页 白朗宁夫人的故事 每日一诗(3.1):白朗宁夫人抒情十四行诗集第七首

每日一诗(3.1):白朗宁夫人抒情十四行诗集第七首

2023-09-13 22:31| 来源: 网络整理| 查看: 265

The face of all the world is changed, I think,全世界的面目,我想,忽然改变了,Since first I heard of the footsteps of thy soul自从我第一次在心灵上听到你的步子Move still, oh, still, beside me, as they stole轻轻、轻轻,来到我身旁--穿过我和betwixt me and the dreadful outer brink死亡的边缘:那幽微的间隙。站在Of obvious death, where I, who thought to sink,那里的我,只道这一回该倒下了,Was caught up into love, and taught the whole却不料被爱救起,还教给一曲Of life in a new rhythm. The cup of dole生命的新歌。上帝赐我洗礼的God gave for baptism, I am fain to drink,那一杯苦酒,我甘愿饮下,赞美它And praise its sweetness, Sweet, with thee anear. 甜蜜--甜蜜的,如果有你在我身旁。The names of a country, heaven, are changed away天国和人间,将因为你的存在For where thou art or shalt be, there or here;而更改模样;而这曲歌,这支笛,And this ... this lute and song ... loved yesterday昨日里给爱着,还让人感到亲切,( The singing angels know ) are only dear那歌唱的天使知道,就因为Because thy name moves right in what they say. 一声声都有你的名字在荡漾。

来源:可可英语 http://www.kekenet.com/daily/63441.shtml


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3