姜从树生文言文翻译

您所在的位置:网站首页 生在文言文 姜从树生文言文翻译

姜从树生文言文翻译

2024-05-28 04:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

姜从树生文言文翻译

语文 文言文 发布时间:2022-06-19 00:00:19 

标签:

姜从树生文言文翻译

姜从树生这篇文言文表达了不能只注重面子工程不认错,要敢于承认自己的错误。讽刺了那些因爱面子而固执己见的人。以下是它的原文翻译,一起来看看吧!

姜从树生文言文翻译

原文

楚人有生而不识姜者,曰:"此从树上结成。"或曰:"从土里生成。"其人固执己见,曰:"请与子以十人为质,以所乘驴为赌。"已而遍问十人,皆曰:"土里出也。"其人哑言失色,曰:"驴则付汝,姜还树生。"

译文

楚国有一个生来就不认识生姜的人,(就对别人)说:"这东西一定是在树上结出来的。"有人告诉他:"这是从土里长成的`。"这个人坚持自己的看法,说:"请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。"问了十个人之后,都说:"生姜是从土里长成的。"这个人哑口无言,面色苍白,(愣了半天,)说:"毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。"

解释

1. 或:有的人,有的

2. 质:询问

3.哑然:不发出声音的样子

4.固:顽固,坚持

5.哑然失色:指因为害怕而面色苍白、寂静无声

6.付:给,送

7. 固执己见:顽固地坚持自己的意见,不肯改变

8.已而:随即

9.历:经历

10.生:结出,长出

11.子:你

文言知识

"质"是个多义词,指"询问"、"本质"等。上文"请与子以十人为质"中的"质",指"询问"。

选自

选自《雪涛小说》,《雪涛小说》为江盈科著。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。《雪涛小说》、《谈丛》、《谈言》、《闻纪》、《谐史》五种,传奇诙谐,信手而至,独抒性灵,横生妙趣;晚明末世,危机四伏,忧国忧民之情,亦明时形诸笔端。

作者

江盈科(1553-1605),字进之,号渌萝。桃源人。

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

0投稿猜你喜欢:《资治通鉴·唐纪》原文及翻译资治通鉴原文:神功元年冬,闰十月,以幽州都督狄仁杰为鸾台侍郎。仁杰上疏以为:“天生四夷,皆在先王封略之外,故东拒沧海,西阻流沙,北横大漠,南《百家姓毛》文言文《百家姓毛》文言文《百家姓毛》作者:佚名历史来源「毛」源出 ;一﹕出自姬姓. 以国名为氏. 据二﹕亦出自姬姓, 以邑名为氏. 据


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3