普希金(瓦普察洛夫诗选)

您所在的位置:网站首页 瓦普察洛夫 普希金(瓦普察洛夫诗选)

普希金(瓦普察洛夫诗选)

2024-07-12 17:47| 来源: 网络整理| 查看: 265

普希金

俄国――暗无天日。 俄国――压迫奴役。 那里到处是: 未开垦的处女地。 罪恶的渊薮…… 狂暴。静寂。 北方,是呼啸的狂风和冻土带 南方,是绿草如茵的大草地。 时间像一头老犬, 丧家之犬, 慢吞吞地 挪动它艰难的步履。 那时,人民被剥夺了文化 许多人不知道你的名字, 不懂得你那美妙的诗句。 可是今天――       人们共同劳动, 大家都是一个集体, 到处是一片光明, 人们在俄国把幸福的生活建立。

现在可不像从前。比如说: 吃午饭就停工休息, 钳工也能坐下,捧起他的书籍, 把你当作知己。 他已经读得懂你的诗句, 那诗意他也能领会,因为 他看见明亮的天空中 闪闪的繁星在渐渐隐去; 每天早晨,太阳光芒四射, 照耀着,照耀着 露珠晶莹的草地。 钳工有了面包。 他感到 骄傲,因为 他那长满老茧的双手, 正在出色地创造 白己的世纪。 他,一个文静的工人,知道 为什么    歌声如潮,水不停息, 为什么    玛泽巴[1]脸色阴沉,心怀异志。 他将懂得连斯基[2]的痛苦, 懂得从前的生活为什么那么郁抑, 懂得诗人的歌怎么会像百花开放,鲜艳瑰丽。 他也会懂得,从前死神怎么残酷地 叫人夭亡 懂得沙皇四出伸探的触须, 有多少肮脏的行为, 它怎么穷凶极恶地把诗人身上的 热血榨取。 但是生活终于 把那苦难的世界清除, 它那前进的步伐任谁也不能阻止, 普通的人民都爱上了 你绝妙的歌曲。

  瞧,集体农庄的姑娘,   爱上了年轻的水手,   这么情不自禁地   唱起你响亮的诗句。   她突然没有了声息……   周围的麦田   正在变成金黄的一片,   辽阔的原野啊,一望无际。

  她歌唱着,欢笑着,   嘴上挂着微笑,像罂粟花那么美丽:   “啊,我们的生活多么快乐,   我年轻的水手!”

那里都是这种情景, 可我们这里却叫人如此丧气。 为什么?――我不知道, 但我正在学习, 今天我要把每一份抗议 写得铿锵有力, 从内心发出我的呼吁!

1937年2月于索非亚 (冯春 译)

[1] 玛泽巴系普希金长诗《波尔塔瓦》中的人物。 [2] 连斯基系普希金诗体小说《叶甫盖尼・奥涅金》中的人物。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3