中国狗叫“汪汪”,外国狗怎么叫? |
您所在的位置:网站首页 › 狗子求爱的叫声是什么 › 中国狗叫“汪汪”,外国狗怎么叫? |
几张图告诉你,不同国家的动物,的确是会发出不同的叫声的!(图源:插画师James Chapman) 从以上小动物的叫声来看,少数国家的小动物的叫声相似,而大多数国家的小动物们的叫声有差异。 那为什么各国动物的叫声有差异呢? 是因为他们在不同的地方有不同的口音吗? 还是因为来自不同国家的我们听到的声音不一样? 正确答案是: 各民族语言音系结构不一致 + 词义形态不相一致 国情、文化差异 对同一声音的模仿习惯各不相同 = 动物们的叫声差异 比如,在英语里狗叫声可以用woof、 yap、 bow wow、 ruff、 growl等形容,比其他语言更加丰富,因为英语国家是人均狗拥有率最高的。 汉语在动物拟声词中多双音或多音节词(两个及以上汉字组成的词)。并且, 它与汉语特有的“叠字”传统有关。 现代汉语动物拟声词的双音或多音化与汉语叠字叠词的这一特色有着密切的关系,比如: 呱呱 嘎嘎 英语在动物拟声词中多单音节词(只含一个元音的词)。 baa [bɑ:] 图源:pexels meow [mɪ'aʊ] squeak [skwiːk] 为了模拟两个紧连而相似的声音,两个音节开首经常采用同一辅音的手法。汉语中称为“双声”,英语中则称为“alliteration”。 比如英语中形容鹅咯咯的叫声是 gaggle [ˈgægl] 比如汉语中形容虫、鸟等细碎的叫声是 “啾唧” 此外,双音节或多音节拟声词为了模拟两个或更多紧连而相似的声音,经常采用的押韵手法。这种手法在英文中称为“rhyme”,在汉语中则称为“叠韵”。 二者很相似, 但仍然有差别,英语有一致的尾辅音,而汉语没有尾辅音。 比如狗吠声 bow wow [bəu waʊ] 比如猫睡觉时的“呼噜”声 而尾辅音是英语中特有的音韵模式。 这同样也是英语动物拟声词的特点,尤其突出的是爆破清辅音和摩擦音,如chirp中的[p],croak中的[k], hoot中的[t]等等,而汉语不存在尾辅音。 看了这么多, 你是不是对动物拟声词有更多的了解了呢~返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |