绘本故事《Tooth Fairy》 |
您所在的位置:网站首页 › 牙齿的英文tooth › 绘本故事《Tooth Fairy》 |
--Every night, the Tooth Fairy flies about with her basket of goodies. --每天晚上,牙仙子带着一篮子的礼物飞过来, Put your tooth under your pillow, and she will swap it for some treasure… --把你的牙齿放在枕头下, 她就会拿礼物来交换牙齿.. --Good night, Children. Sweet dreams. --晚安,孩子!好梦! --It’s not fair! I want treasure, too! --这不公平,我也想要礼物。 --And I’m going to get some! --我要去拿一些。 --But, Jessica, you know the Tooth Fairy can’t swap for treasure unless you lose a tooth. --但是,杰西卡,你知道牙仙子不会跟你交换礼物除非你掉了一颗牙。 --Don’t worry about the Tooth Fairy. I’ll show her who's boss. --不用担心牙仙子。我会告诉她谁才是老板。 --Ahhh. Just what I need. A kernel of corn. --啊,这就是我要的,一颗玉米粒。 --A little paint makes it look like a real tooth. --给它涂点颜色,让它看上去像一颗真正的牙齿。 --Tee, hee. That should do the trick. --啊哦,这是在骗人呢。 --It won’t work, Jessica. --杰西卡,这行不通的。 Nighty-night, Matthew. 晚安,马修。 --Jessica… wake up! --杰西卡,醒醒! --Oh, no! I’ve shrunk! --哦,不!我变小了。 --Wake up, Matthew. You’ve shrunk, too! --醒醒,马修!你也变小了。 --Jessica! What have you done now? --杰西卡,你干了什么? --Greetings, Children. I’m the Tooth Fairy. --孩子们好,我是牙仙子。 --Look what I found under your pillows. --看看我在你们的枕头下找到了什么。 --It worked. She thinks the corn is my tooth. --起作用了。她以为那个玉米粒是我的牙齿。 --Why do you swap treasure for teeth? --你为什么用礼物交换牙齿啊? --I’ll show you. Just hold my hands and I’ll say the Magic Words: "Loose Tooth Away!" --我会让你看到。只要把我的手牵着, 然后说魔语:松动的牙齿快走开。 --Welcome to the Tooth Fairy’s Palace. --欢迎来到牙仙子宫殿。 --Bridges, walls, towers, all made of teeth. --小桥、墙壁、塔,全都用牙齿做成。 --Every night, we Tooth Elves build a little more. --每天晚上,我们牙齿精灵就会建造一点点。 --This is the Hall of Perfect Teeth. Only the cleanest and brightest go here. --这是完美牙齿大殿。只有最干净最光亮的牙齿才能放在这里。 -My perfect tooth! --我完美的牙齿! --I suppose my tooth goes here, too? --我想我的牙齿也要放在这里吧? --Come, Jessica! This one needs work! --跟我来,杰西卡!这颗牙还需要加工一下。 --All dirty yellow teeth must go to the Tooth dungeon. --所有脏黄的牙齿需要去牙齿地牢。 -We Robot Tooth Cleaners boil them in the Bubbling Bath. Then we scrub them until they shine like stars. --我们牙齿清洁机器人负责在泡浴中煮牙齿, 然后我们会搓洗他们直到他们像星星一样闪闪发光。 --Gulp! --杰西卡深深的吸了一口气。 --Now we will clean Jessica’s tooth. --现在我们要清洗杰西卡的牙齿了。 -Ring! Clang! Ding! Ding! --铃~~ --Your tooth is a fake. We must put you in jail. --你的牙齿是假的,我们要把你关进监狱。 --Hurry, Children. The Robots don’t like tricks. --孩子们快走,机器人不喜欢撒谎。 -Quick! You’ll be safe here! --快点,你们上来就安全了。 --Now, up the slide. It’s time for you to leave. --现在爬上滑滑梯。你们到时间该离开了。 --I never should have done it. --我希望我从没做过这件事。 --Cheer up, Jessica. I’m sure you’ll lose a real tooth soon. --杰西卡,振作起来,我相信你很快会掉一颗真正的牙齿。 --And you’ll still swap me treasure? --而且,你会来和我交换礼物? --Of course. --当然。 -And you’ll put my tooth in the Hall of Perfect Teeth, like Matthew’s? --而且你会把我的牙齿放在完美牙齿大殿,就像马修的一样? --I won’t know until I see it. Goodbye, Children. --我没看到它之前还不确定。再见,孩子们。 --Say the Magic words as you go down the slide. --当你们滑下梯子时念那句魔语。 --Loose Tooth Away! --松动的牙齿快走开! Jessica! Wake up! It’s morning! The Tooth Fairy left me some treasure! --杰西卡,快醒醒,已经早上了。 你看牙仙子给我留的礼物。 --Don’t be sad. Here, have a bite of my apple. --不要伤心,给你,咬一口我的苹果。 -CRUNCH! --咯嘣~ --Mother! Come quick! I’ve got a loose tooth! --妈妈,快来,我有一个牙松了。 --Shall I tell you about the Tooth Fairy again? --需要我再给你讲牙仙子的故事吗? You don’t need to, Mother. I know all about it. This one is going to the Hall of Perfect Teeth. --不需要了,妈妈。我已经都知道了。 这颗牙齿将会被放进完美牙齿大殿里哦。 END返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |