“九阴白骨爪”用英语怎么说?金庸经典作品盖世神功这样翻译……

您所在的位置:网站首页 爪子英文 “九阴白骨爪”用英语怎么说?金庸经典作品盖世神功这样翻译……

“九阴白骨爪”用英语怎么说?金庸经典作品盖世神功这样翻译……

#“九阴白骨爪”用英语怎么说?金庸经典作品盖世神功这样翻译……| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

金庸先生走了

其实不光是国人在缅怀,

许多对中国功夫着迷的歪果仁

也在纪念他

因为他的经典作品

早就被翻译成多国文字

走向世界

“考考你们,金庸这些经典武侠作品的英文名是什么?”

《射雕英雄传》

The Legend of the Condor Heroes

《神雕侠侣》

The Return of the Condor Heroes

《鹿鼎记》

The Deer and the Cauldron

《笑傲江湖》

The Smiling, Proud Wanderer

金庸先生

写下了14部中、长篇武侠小说,

塑造了许多个性鲜明的经典角色

这些角色的英文又是什么呢?

如果你以为“黄蓉”=Huang Rong

可大错特错了!

黄蓉翻译为Lotus Huang!

叫“黄莲花”,也是很接地气了!

还有这些特色人名翻译超有趣:

李莫愁:Don’t Worry Lee

李寻欢:Be Happy Lee

常遇春:Always Meet Spring

任我行:Let Me Go

杨铁心:Ironheart Yang

这些翻译也是很符合人物特征了!

江别鹤:Goodbye Crane River

梅超风: Cyclone Mei

Cyclone=旋风、龙卷风,

超级大风用旋风的翻译,挺形象呢!

不光人物名字翻译很好玩

他笔下的各种盖世神功

也是值得学习一下的。

那些盖世神功英文怎么说?

九阴白骨爪

Nine Yin Skeleton Claw

skeleton/skel..tn/=骷髅,骨架

claw/kl/=爪

骷髅头盖骨上正好能插入五根手指

抓一下想想都觉得疼

降龙十八掌

The 18 Palm Attacks To Defeat Dragons

(击败龙的十八掌击)

还有:

打狗棒法

Dog-Beating Stick Techniques

一阳指

One Finger Just Like A Pen

葵花宝典

From Gentleman To A Lady

见龙在田

I See You On The Firm

其实,在我们狂追美剧的时候,

歪果仁也在痴迷中国武侠小说!

2017年,瑞典的“金庸迷” 郝玉青就将金庸先生的著名武侠小说《射雕英雄传》翻译成英文版,取名Legends Of The Condor Heroes, 在社交媒体上火了一把,很多对中国功夫入迷的外国网友纷纷摩拳擦掌,边看小说边练习Beating Dragon 18 Palms(降龙18掌)……

细读金庸作品

让人感叹中华文明之渊博

而语言却是可以共通的

学好英语,

把中国故事讲给全世界听!

-END-

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3