简单易懂的烤肉教程 我是一个烤肉MAN

您所在的位置:网站首页 烧烤架怎样用视频教程 简单易懂的烤肉教程 我是一个烤肉MAN

简单易懂的烤肉教程 我是一个烤肉MAN

2024-06-26 15:54| 来源: 网络整理| 查看: 265

  时光飞逝,日月如梭,转眼间我烤肉的时间就已经过了三个月。在这三个月的时间里,我从懵懂无知的DD,变成了一位青涩的烤肉MAN。  

————改编自世界名著《小学生优秀作文精选》

  大家好我是虾组的烤肉MAN 正能量人。这周虾的新衣服就要出来了,组里人手却非常不够,所以有了整个活吃人的想法。在经过好几次整活吃不到人的教训后,我不禁有了新的想法。鲁迅说过:‘没有龙给你吃,那就要去自己养龙’。抱着这样的想法,我总结了自己三个月以来学到的东西写下了这篇烤肉教程,希望能帮到一些想要烤肉却觉得不知道如何下手的人。还有一些自己烤肉中遇到的问题的解决方法和自己在用的一些技巧。哪怕吃不到人也希望可以帮助他人,弘扬正能量。(主要还是为了吃人)

虾组组号:956044150 贼缺人,啥都吃

 

注:本教程并不专业,本人入烤肉圈只有4个月,写出来的全部都是自己凭感觉摸索出来的东西,有些烤肉手法可能很笨,欢迎评论指正(更欢迎进组烤肉亲自示范)

 

烤肉分为哪几步?

扒源:从油管上把原录像给扒下来

剪辑:大多数烤肉组没有那么大火力全熟,观众也有很多没时间看完一个多小时的熟肉,所以除了重大回和全程神回或者某个烤肉MAN厨力放出这种以外,都需要把精彩的地方剪辑成片段来烤,需要能看懂直播的日语水平,能发现有趣片段的能力,和基本的剪辑软件操作(爱剪辑应该不行)

时轴:在视频上用Aegisub这个软件给每句话都打上时间轴,用个比喻来说的话这个活就是VTUBER说了一句话,你就拿一个空箱子把它从话的开头到结尾给他扣上。把这些只装有VTUBER说的话的空箱子扔给负责翻译的人,负责翻译的人就可以按照箱子里面VTUBER所说的话往里面直接塞翻译好的句子了。这一个个的空箱子将决定翻译好的字幕什么时间出现,什么时间结束。只需要能够听明白LIVER说的话哪里到哪里是一句就可以,不要求很高的日语水平。不会日语也想烤肉的人可以试着来做一下时轴的工作

翻译:从时轴哪里收到空轴(已经打好轴但是没有翻译好的字幕文件)后,根据已经打好的轴,把每个轴里VTUBER所说的话输入进轴里就好。如果遇到听不懂,听不清,或者不确定的句子,可以交给校对哥哥。需要有N2或者对自己日语有一定自信的水平。

校对:负责检查翻译翻出来的东西有没有错误,帮忙改正翻译错误然后把翻译翻不出来的东西翻译出来,再具体的活不是很了解,实在是能力有限没做过校对的活。这个需要N1的水平,或者日语特别特别好的人,当然还需要细心。是所有字幕组最爱的人。

压制:把视频的源文件和已经完成了的字幕文件合成一个内嵌字幕的视频

本文会简单说一下 时轴 翻译 压制 该怎么做

 

1.工具

假如你是李华,你现在想要烤肉了,第一步自然是需要下载烤肉的工具,那么烤肉所需要的工具是什么呢?

答案是Ag

不,并不是银,答案是这个

Ag 全称aegisub,这个软件就是我们在烤肉的过程中最常用到的软件了,不如说只需要这一个软件,下载可以直接百度搜索aegisub。用3.2.2中文版即可

如果你烤完肉想直接压制成视频可以再下一个小丸工具箱

不过大多数进组的烤肉MAN都不需要考虑压制的事情,所以只要记住一个Ag就好了

2.时轴

从剪辑的人手里拿到视频后我们要做的第一件事就是打轴,首先我们打开AG

打开之后我们就会看到上面这个界面,我们先选择最上面一行里的 视频→打开视频

像这样点一下你要做打轴的视频

点开后我们会得到以下界面

然后我们点击字幕→样式管理器

出现这个画面之后选择【从脚本导入】

这时候来导入字幕组的群文件里一般会有的字幕样式的.ass文件

之后选择要导入的字幕样式

假如你是一个海盗MAN,没进过组,也可以直接选择新建来建立一个你想要的字幕样式

下面的是导入完成之后的样子

如果你不想每次都导入,你可以按复制到样式库把样式添加到左面的样式库里,等到下次烤肉就可以直接从左面的样式库窗口点 导入到脚本了!

 

接下来开始打轴,我们先把第一条默认轴的样式从default改成自己需要的样式,比如

接下来我们看一下右面的这个音频图形

上面的波形每一次起伏就代表着一次声音的波动,基本上也就代表着VTUBER说了一句话

(后面那一大片乱七八糟的是我后面加了一段影流之主的音乐,正常不会这样的请放心)

 

根据波形的起和落我们能大概判断出来一句话从哪里开始,哪里结束。

 

然后我们根据波形在我们认为是开始的地方点一下左键,结束的地方点一下右键,在音频上就会出现一条红线和一条蓝线,这代表了这条轴的开始和结束的地方

确定好起始和结束后我们按空格键听一遍我们圈的这段音频是否正确

如果这条轴比较长不想全听完可以按d键只听最后0.5s           

全都确认好了按回车键结束这条轴进入下一条

 

如果不小心点进输入字幕的输入框里可以按TAB键切出来再继续打轴

如果再你点一个轴的时候另一个轴前面的地方变红了说明这两条轴有重复的地方,非联动的话一般是不会出现这种情况的,需要进行修正。

一条接着一条,这么打下去就可以了

最后选择文件→另存为字幕

如果打联动的轴可以第一遍全打第一个人的轴,第二遍全打第二个人的轴,这样比较方便,等全都打完之后按上面的 字幕→排序所有行→按开始时间

3.翻译

在已经下载好Aegisub的情况下,从群文件把时轴MAN做好的空轴下载下来直接点开

点开以后会出现这个但是因为我们翻译和打轴的用的不是一个电脑所以点否,然后自己点视频 打开视频

然后直接在每一轴听一下句子把翻译打在框里

如图,字幕的效果会在左边的视频预览里显示,可以点左边的播放键看一下效果

 

个人做翻译时习惯先点下轴→按空格听句子→点输入栏→翻译打上去→回车→TAB→空格→点下输入栏→循环

 

如果有不会的听不懂的听不清的句子就把这个注释点上能帮校对哥减少负担

在要分行的地方打\N就可以分行,在知道这个以前我一直都狂按空格,塞空格塞到它分行为止

善用各种辅助工具

谷歌翻译日译中是垃圾 不要用!

油管录像的实时聊天回放会是你的好帮手,尤其是在你不知道你翻译的到底是个什么梗的时候

联动的肉如果有的话听不清,不妨去看看另一边的视角,基本上就能听清楚了,还不行,靠毅力

 

记得联系上下文来听,不然有的时候听着会很吃力

 

如果中间不小心程序崩了,ag是有自动保存的,但是哪个和原本的算作两个文件,用自动保存的接着烤的人记住烤完不能直接点保存,要点另存为

翻完上传群文件

 

4.压制

老简单了,字幕文件和视频放一个文件夹,点开小丸工具箱

视频那栏选源,字幕那个选校对完成的ass文件,然后点输出,等会就好了

压制不会招人,基本上是谁有空谁做了,不过要是想自己烤肉还是要知道压制该用什么工具的,基本上具备了上面的打轴,翻译,压制的能力就可以自己独立烤肉了,当然前提是日语能力够好不会错误太多

写在最后的一点想法

  我入烤肉圈只有大概四个月,在圈子里还只是个新人,没什么能力。本来我也只是个一般通过,V虽然有在看但真谈不上有多了解。虽然会点日语但是对烤肉这种没接触过的事总是怕干不好所以不敢进组。我写这个也是因为想到了自己当时的想法,如果能更多了解一下烤肉是如何进行的,也许就不会心里发虚,会进烤肉组了。我当时是因为比较喜欢虾的英雄设定,加上那时候剧场版频发,觉得虾很有趣就推了。然后就出现了入驻的消息,虾组紧急成立,人手不足。然后我就硬着头皮进组了,一开始真的啥都不会,烤的很慢很慢。忙活好久才找到一点感觉。之后又人手不足所以自学了打轴和剪辑。在烤肉的过程中也能体会到一些乐趣。不过说实话烤肉是挺累人的,尤其在人手不足的时候可能要轴剪翻全包。大家都是靠爱发电,指不定什么时候热情消退干不动活了。这也是很正常的事情。烤肉这个圈子非常需要新鲜血液进来,而现在各组基本都吃不到人。我整这个活儿是突发奇想,是为了吃人。但哪怕吃不到人,我也希望能多诞生出来哪怕只有一个烤肉MAN也是极好的。烤肉MAN的大家都辛苦了!最后祝所有烤肉MAN都能看V看的开心,身体健康,万事如意,生活充满正能量。

 

写的不咋地的地方还请多多包涵,最后最后再吃个人

EX.ALBIO搬运组:956044150什 么 都 吃


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3