《金粉世家》主题曲《暗香》歌词翻译(业余爱好向)

您所在的位置:网站首页 灿烂中死去什么歌 《金粉世家》主题曲《暗香》歌词翻译(业余爱好向)

《金粉世家》主题曲《暗香》歌词翻译(业余爱好向)

2024-07-05 17:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

暗香

faint scent

填词:陈涛

翻译:凉快的小空调

 

当花瓣离开花朵 暗香残留

On flower, a petal no longer stay, its faint scent lingering in vain.

 

香消在风起雨后 无人来嗅

Winds and rains in time take it away, no attention to it ever paid.

如果爱告诉我走下去

If, in love, my heart tells me to stay,

我会拼到爱尽头

Through all odds, I’ll make my way!

心若在灿烂中死去

If one’s heart dies in the blaze,

爱会在灰烬里重生

his love’ll revive in the ashes grey.

难忘缠绵细语时

Snogs and whispers, in those days,

用你笑容 为我祭奠

your smile will be, flowers on my grave.

让心在灿烂中死去

Let the heart die in the blaze;

让爱在灰烬里重生

let the love revive in the ashes grey.

 

烈火烧过青草痕

Look at the lawn after the blaze,

看看又是一年春风

through which, in the vernal breeze, shoots of green find their way.

当花瓣离开花朵 暗香残留

On flower, a petal no longer stay, its faint scent lingering in vain.

当花瓣离开花朵 暗香残留

On flower, a petal no longer stay, its faint scent lingering in vain.

香消在风起雨后 无人来嗅

Winds and rains in time take it away, no attention to it ever paid.

如果爱告诉我走下去

If, in love, my heart tells me to stay,

我会拼到爱尽头

Through all odds, I’ll make my way!

心若在灿烂中死去

If one’s heart dies in the blaze,

爱会在灰烬里重生

his love’ll revive in the ashes grey.

难忘缠绵细语时

Snogs and whispers, in those days,

用你笑容 为我祭奠

your smiles will be, flowers on my grave.

让心在灿烂中死去

Let the heart die in the blaze;

让爱在灰烬里重生

let the love revive in the ashes grey.

烈火烧过青草痕

Look at the lawn after the blaze,

看看又是一年春风

through which, in the vernal breeze, shoots of green find their way.

当花瓣离开花朵 暗香残留

On flower, a petal no longer stay, its faint scent lingering in vain.

 

PS: 于2023年4月20日完成第一次押韵重编,因知识有限,在不影响读者理解歌词含义的前提下,稍微调整了一小部分歌词原意。或在将来进行第二次优化。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3