茶相关的几个英语表达 |
您所在的位置:网站首页 › 漏英语怎么说 › 茶相关的几个英语表达 |
扩充一下: prefer boiling water 适合沸水冲泡 prefer milder temperature适合适中的水温 prefer a longer brewing time 适合较长时间冲泡 prefer a shoter brewing time适合较短时间冲泡 pour freshly boiled water at 100 degree 倒入100度的新鲜沸水 let the water cool down for a few minutes让水冷却几分钟 to around 80 degree到80度左右 sit back 坐在一旁;袖手旁观 steep for up to 30 minutes 冲泡三十多分钟 steep for just a couple of munites冲泡几分钟 揉在一起造句: A black tea is fully oxidized which means that it prefers boiling water and a longer brewing time. The same goes for processed teas such as Oolong. So pour on your freshly boiled water at 100 degrees, sit back and relax while the tea steep for up to 30 minutes ( according to taste). Before pouring, let the water cool down for a few minutes to around 80 degrees. Then let the tea steep for just a couple of minutes. (该两句仅用于造句,非上下文关系。这两句话有录制音频的,但好像每篇文章只能放一段音频,so sorry咯~小伙伴们默读心念吧~) dvdf 日常交流中,以上几个句子足够用了,既地道又易懂。当然,追求完美的小伙伴也可以参考以下两句行话表达: Brewing procedure varies depending on tea types. Generally, 2–3 g of green tea or black tea is brewed with 100–150 mL of boiled water for 5–6 min twice or thrice. 冲泡因茶而异。一般冲泡绿茶或红茶,2-3克茶,100-150毫升沸水,冲泡5-6分钟,可反复冲泡2-3次。 For dark tea and various oolong tea, infusion time may be prolonged to 20–30 min at 100 ℃, with tea/water ratio increased to 20 g/500 mL. 对黑茶和各种乌龙茶,冲泡时间可能延长至20-30分钟,100℃沸水,茶水比增至20克比500毫升。 小贴士 11. 17日 更新 上一篇:茶相关的几个英语表达 - 经验之谈 photo from pinterest
|
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |