《滕王阁序》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(王勃)

您所在的位置:网站首页 滕王阁序原文带正确读音 《滕王阁序》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(王勃)

《滕王阁序》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(王勃)

2024-01-23 12:37| 来源: 网络整理| 查看: 265

〔注〕选自《王子安集注》(上海古籍出版社)。原题作《秋日登洪府滕王阁饯别序》。王勃,字子安,绛州龙门(今山西河津)人,初唐文学家。〔滕王阁〕是唐高祖的儿子滕王李元婴任洪州都督时修建的,旧址在今江西南昌赣江之滨。高宗时,洪州都督阎某重修此阁,并于上元二年的重九日,在滕王阁上欢宴群僚和宾客。王勃南下探亲,路过这里,也参加了盛会,即席赋诗,并写了这篇序。〔豫章故郡,洪都新府〕“豫章”一作”南昌”。滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替换为“南昌故郡”。所以现在滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”。〔星分翼轸〕从星宿名说,(洪州)属于翼轸二星所对着的地面的区域。古人用天上二十八宿(列星)的方位来区分地面的区域,某个星宿对看地面的某个区域,叫做某地在某星的分野。〔衡庐〕指湖南的衡山和江西的庐山。〔襟三江而带五湖〕以三江为襟,以五湖为带。即前面有三江屏蔽,周围有五湖环绕。三江,泛指长江中下游。旧说古时长江流过彭蠡(今鄱阳湖),分成三道入海,故称“三江”。五湖,泛指太湖区域的湖泊。一说指太湖鄱阳湖青草湖丹阳湖洞庭湖,南昌在五湖之间。〔控蛮荆而引瓯越〕控制楚地,连接瓯越。〔控引〕本义都是指拉弓,引申为控制。蛮荆,古楚地(今湖北湖南一带),这是沿用古代的说法。瓯越,原为族名,古越族的一支,分布于瓯江一带,故名。后也指该族所居之地,相当于今浙江南部地区。〔物华天宝,龙光射牛斗之墟〕物产精美,犹如天上的珍宝,宝剑的光芒直射(天上)牛斗二星所在的区域。龙光,宝剑的光芒。〔墟〕域,所在之处。《晋书·张华传》记载了这样的传说,牛斗二星之间常现紫气,张华请豫章人雷焕来看,雷焕说那是宝剑的光芒上通于天。后来果然在豫章的丰城地下掘出了双剑,一名龙泉,一名太阿。宝剑出土后,星间紫气也消失了。〔人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻〕人物俊杰,源于地方的灵秀,徐孺子在太守陈蕃家中下榻。徐孺,名稚,字孺子,南昌人,东汉时名士,家贫,常亲自耕种,德行为人所景仰。当时陈蕃为豫章太守,素来不接待宾客,专为徐稚设一榻,平时挂起,只有徐稚来访才放下。因此后世有“下榻”的说法。下,名词使动用法,使……放下。榻,狭长而低矮的坐卧用具。〔雄州雾列〕雄伟的大州像雾一样涌起,形容洪州的繁盛。州,指洪州。〔俊采星驰〕杰出的人才像星星一样,形容人才之多。俊采,指人才。星驰,众星是运行着的,所以说“驰”。〔台隍枕夷夏之交〕南昌城处在瓯越与中原接壤的地方。这是说洪州处于要害之地。台隍,城台和护城壕,这里指南昌城。〔枕〕倚,据。夷,古代称少数民族为夷,这里指上文所说的蛮荆瓯越之地。夏,古代汉族自称夏,这里指中原地区。交,动词活用名词,接壤的地方。〔宾主尽东南之美〕(来赴这次宴会的)客人和主人,都是东南一带的俊杰。主,指洪州都督阎公,名字不详。美,形容词活用名词,俊杰。〔都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻〕有崇高声望的都督阎公远道来临,有美好德行的新州刺史宇文氏在此地暂时停留。宇文,复姓,名字不详。新州,州名,今广东新兴。懿范,美好的风范。襜帷,车的帷幔,这里借指宇文新州的车马。棨戟,有套的戟,古时官吏出行时用做前导的一种仪仗。都督的仪仗到了,也就是说阎公光临。新州,州名,今广东新兴。〔十旬休假〕指恰好赶上十日休假的日子。当时官员十天休息一天,叫做“旬休”。〔千里逢迎〕指迎接千里而来的客人。〔腾蛟起凤,孟学士之词宗〕文坛上众望所归的孟学士,文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰飞起(那样灿烂夺目)。孟学士,名字不详。学士,掌管文学撰述的官。词宗,文词的宗主。〔紫电青霜,王将军之武库〕王将军的兵器库里藏有锋利的宝剑,意在显示王将军的勇武和韬略。紫电,宝剑名。晋·崔豹《古今注·舆服》“吴大皇帝(孙权)有宝刀三,宝剑六,二曰紫电。”青霜,也指剑。《西京杂记》卷一〕“高祖(汉高祖)斩白蛇剑,……刃上常若霜雪。”也可写作“清霜”。王将军,名字不详。〔家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯〕家父作交趾县的县令,自己因探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。宰,县令,这里指交趾县的县令。出,过。何,宾语前置,应为“知何”,懂得什么。饯,送行的宴会。〔时维九月,序属三秋〕指当时正是深秋九月。维,语气词。序,时序(春夏秋冬)。属,适值。三秋,秋季,这里指秋天的第三个月,即九月。〔俨骖騑于上路〕驾着车在高高的道路上(前行)。〔俨〕使整齐,整治。骖騑,驾车的马。上,高。〔临帝子之长洲,得天人之旧馆〕意思是说到滕王阁来观赏。帝子天人,都指滕王。长洲,指滕王阁前的沙洲。旧馆,指滕王阁。有版本为“得仙人之旧馆”。〔层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地〕(在这里可以望见)重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达重霄;凌空架起的阁道上,涂饰的朱红色油彩鲜艳欲滴,从阁道往下看,地好像没有了似的。飞阁,架空建筑的阁道。流,形容彩画鲜艳欲滴。丹,丹漆,这里泛指彩绘。临,从高处往下探望。飞阁流丹一作飞阁翔丹。〔鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势〕鹤野鸭止息的水边平地和小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;用桂木木兰修筑的宫殿,(高低起伏)像冈峦的样子。桂兰,两种名贵的树,这里是形容宫殿的华丽讲究。〔披绣闼,俯雕甍〕打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊。绣,指雕刻得精美细致。〔山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩〕放眼远望,辽阔的山岭平原充满人们的视野,迂回的河流湖泽让人看了吃惊。盈视,极目遥望,满眼都是。骇瞩,对所见的景物感到惊异。〔闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳〕房屋遍地,有不少官宦人家;船只停满渡口,有许多装饰着青雀黄龙头形的大船。闾阎,里门,这里代指房屋。钟鸣鼎食之家,指大家世族,因古代贵族吃饭时要鸣钟列鼎,鼎中盛食物。青雀黄龙之舳,船头作鸟头形龙头形。〔云销雨霁,彩彻区明〕云消雨停,阳光普照,天空明朗。〔彭蠡〕古代大泽,即现在的鄱阳湖。〔声断衡阳之浦〕鸣声到衡阳之浦而止。断,止。相传衡阳有回雁峰,雁至此就不再南飞,待春而回。〔遥襟甫畅,逸兴遄飞〕登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。〔爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏〕宴会上,排箫响起,好像清风拂来;柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动。爽,形容籁的发音清脆。籁,排箫,一种由多根竹管编排而成的管乐器。〔睢园绿竹,气凌彭泽之樽〕今日的宴会,好比当年睢园竹林的聚会,在座的文人雅士,豪爽善饮的气概超过了陶渊明。睢园,西汉梁孝王在睢水旁修建的竹园,他常和一些文人在此饮酒赋诗。〔邺水朱华,光照临川之笔〕这是借诗人曹植谢灵运来比拟参加宴会的文人。邺,今河北临漳,是曹魏兴起的地方。曹植曾在这里作过《公宴诗》,诗中有“朱华冒绿池”的句子。临川之笔,指谢灵运,他曾任临川(今属江西)内史。〔四美〕指良辰美景赏心乐事。〔睇眄〕看。〔识盈虚之有数〕知道事务的兴衰成败是有定数的。〔望长安于日下,目吴会于云间〕远望长安,遥看吴会。长安,唐朝的国都。吴会,吴地的古称。〔地势极而南溟深,天柱高而北辰远〕地势偏远,南海深邃;天柱高耸,北极星远悬。天柱,《神异经》记载,昆仑山上铜柱,高入天穹,叫做“天柱”。北辰,北极星,这里暗指国君。〔帝阍〕原指天帝的守门者。这里指皇帝的宫门。〔宣室〕汉未央宫前殿正室叫宣室。汉文帝曾坐宣室接见贾谊,谈话到半夜。〔时运不齐〕命运不好。不齐,有蹉跎有坎坷。〔舛〕不顺。〔冯唐〕西汉人,有才能却一直不受重用。汉武帝时选求贤良,有人举荐冯唐,可是他已九十多岁,难再做官了。〔李广〕汉武帝时的名将,多年抗击匈奴,军功大,却终身没有封侯。〔屈贾谊于长沙,非无圣主〕汉文帝本想任贾谊为公卿,但因朝中权贵反对,就疏远了贾谊,任他为长沙王太傅。屈,使动用法,使……屈。〔窜梁鸿于海曲,岂乏明时〕使梁鸿逃到海边(隐居),难道不是在政治昌明的时代吗?窜,使动用法,使……逃。梁鸿,东汉人,因作诗讽刺君王,得罪了汉章帝,被迫逃到齐鲁一带躲避。海曲,海隅,指齐鲁一带临海的地方。明时,政治昌明的时代。〔见机〕事前洞察事物的动向。〔达人知命〕通达事理的人,知道命运。〔宁移白首之心〕哪能在白发苍苍的老年改变心志?〔青云之志〕比喻远大崇高的志向。〔酌贪泉而觉爽〕喝下贪泉的水,仍觉得心境清爽。古代传说广州有水名贪泉,人喝了这里的水就会变得贪婪。这句是说有德行的人在污浊的环境中也能保持纯正,不被污染。〔处涸辙以犹欢〕处在奄奄待毙的时候,仍然乐观开朗。〔处涸辙〕原指鲋鱼处在干涸的车辙里。比喻人陷入危急之中。《庄子·外物》有鲋鱼在干涸的车辙中求活的寓言。〔北海虽赊,扶摇可接〕北海虽然遥远,乘着旋风还可以到达。北海,即《庄子·逍遥游》中的“北冥”。〔东隅已逝,桑榆非晚〕早年的时光虽然已经逝去,珍惜将来的岁月,为时还不晚。东隅,指日出的地方,表示早。桑榆,指日落的地方,表示晚。古人有“失之东隅,收之桑榆”的说法。〔孟尝高洁,空余报国之情〕孟尝品行高洁,却空有一腔报国热情。这是作者借孟尝以自比,带有怨意。孟尝,东汉人,为官清正贤能,但不被重用,后来归田。〔阮籍猖狂,岂效穷途之哭〕怎能效法阮籍不拘礼法,在无路可走时便恸哭而还呢?意思是说,虽然怀才不遇,但也不放任自流。阮籍,三国魏诗人。他有时独自驾车出行,到无路处便恸哭而返,借此宣泄不满于现实的苦闷心情。猖狂,狂放不拘礼法。〔三尺微命〕指地位低下。三尺,士佩三尺长的绅(古代礼服上束带的下垂部分)。微命,犹如说身份卑微。王勃做过虢州参军,所以这样说。〔无路请缨,等终军之弱冠〕自己和终军的年龄相同,却没有请缨报国的机会。请缨,请求皇帝赐给长缨(长绳)。《汉书·终军传》记载,汉武帝想让南越(今广东广西一带)王归顺,派终军前往劝说,终军请求给他长缨,必缚住南越王,带回到皇宫门前(意思是一定完成使命)。后来用“请缨”指投军报国。弱冠,指二十岁,古代以二十岁为弱年,行冠礼,为成年人。〔投笔〕指投笔从军,用班超投笔从戎的典故。〔宗悫〕南朝宋人,少年时很有抱负,说“愿乘长风破万里浪”。〔舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里〕自己宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里以外去朝夕侍奉父亲。簪笏,这里代指官职。簪,束发戴冠用来固定帽子的簪。笏,朝见皇帝时用来记事的手版。〔非谢家之宝树,接孟氏之芳邻〕自己并不是像谢玄那样出色的人才,却能在今日的宴会上结识各位名士。谢家之宝树,指谢玄。《晋书·谢玄传》记载,晋朝谢安曾问子侄们“为什么人们总希望自己的子弟好?”侄子谢玄回答〕“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”后来就称谢玄为谢家宝树。孟氏之芳邻,这里借孟子的母亲为寻找邻居而三次搬家的故事,来指赴宴的嘉宾。〔他日趋庭,叨陪鲤对〕过些时候自己将到父亲那里陪侍和聆听教诲。趋庭,快步走过庭院,这是表示对长辈的恭敬。叨,惭愧地承受,表示自谦。鲤对,孔鲤是孔子的儿子,鲤对指接受父亲教诲。事见《论语·季氏》(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰“学诗乎?”对曰〕“未也。”“不学诗,无以言。”鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰“学礼乎?”对曰〕‘未也。”“不学礼,无以立。”鲤退而学礼。〔捧袂〕举起双袖作揖,指谒见阎公。〔喜托龙门〕(受到阎公的接待)十分高兴,好像登上龙门一样。托,指寄托身子,这是客气话。龙门,地名,在今山西河津西北的黄河中,那里两岸夹山,水险流急,相传鲤鱼跃过龙门则变为飞龙。这里借“登龙门”的说法,表示由于谒见名人而提高了自己的身份。〔杨意不逢,抚凌云而自惜〕没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也(只能)独自叹惋。这里是以司马相如自比,又叹惜遇不到引荐的人。〔杨意〕即蜀人杨得意,任掌管天子猎犬的官,西汉辞赋家司马相如是由他推荐给汉武帝的。凌云,这里指司马相如的赋。《史记·司马相如传》记载,相如献《大人赋》,“天子大悦,飘飘有凌云之气,似游天地之间”。〔钟期既遇,奏流水以何惭〕既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?意思是说,遇到阎公这样的知音,自己愿意在宴会上赋诗作文。钟期,即钟子期。《列子·汤问》记载,俞伯牙弹琴,钟子期能听出他是“志在高山”还是“志在流水”,遂成知音。〔难再〕难以第二次遇到。〔兰亭已矣〕当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了。〔梓泽丘墟〕繁华的金谷园也已变为荒丘废墟。梓泽,金谷园的别称,为西晋石崇所建,故址在今河南洛阳西北。〔登高作赋,是所望于群公〕登高而作赋,那是在座诸公的事了。《韩诗外传》卷七“孔子曰‘君子登高必赋。’”〔恭疏短引〕恭敬地写此小序。〔一言均赋,四韵俱成〕我这首诗铺陈出来,成为四韵。〔请洒潘江,各倾陆海云尔〕请各位宾客竭尽文才,写出好作品。洒倾各与江海对应,意思是竭尽才能,写诗作文。潘岳陆机都是晋朝人,南朝梁人钟嵘的《诗品》云“陆才如海,潘才如江”。云尔,语气助词,用在句尾,表示述说完了。〔騑〕也可写作𬴂。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3