[太开心]

您所在的位置:网站首页 泰戈尔《生如夏花》诗歌英文翻译 [太开心]

[太开心]

2024-07-08 03:00| 来源: 网络整理| 查看: 265

节目源自微信订阅号【英语美文朗读】——————————————————知 道 你 一 定 会 来所 以 我 在 这 里 等 你《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。寓意:生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。生 如 夏 花作者:泰戈尔 | 主播:孟飞PhoenixLife, thin and light-off time and time againFrivolous tireless生如夏花生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦ONEI heard the echo, from the valleys and the heart我听见回声来自山谷和心间Open to the lonely soul of sickle harvesting以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂Repeat outrightly, but also repeatthe well-being of不断地重复决绝又重复幸福Eventually swayingin the desert oasisI believe I am终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己Born as the bright summer flowers生来如同璀璨的夏日之花Do not withered undefeated fiery demon rule不凋不败,妖冶如火Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome 承受心跳的负荷和呼吸的累赘Bored乐此不疲TWOI heard the music,from the moon and carcass我听见音乐来自月光和胴体Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美Filling the intense life, but also filling the pure一生充盈着激烈又充盈着纯然There are always memories through out the earth总有回忆贯穿于世间I believe I am我相信自己Died as the quiet beauty of autumn leaves死时如同静美的秋日落叶Sheng is not chaos, smoke gesture不盛不乱姿态如烟Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然Occult玄之又玄THREEI hear love,I believe in love我听见爱情我相信爱情Love is a pool of struggling blue-green algae爱情是一潭挣扎的蓝藻As desolate micro-burst of wind如同一阵凄微的风Bleeding through my veins穿过我失血的静脉Years stationed in the belief驻守岁月的信念FOURI believe that all can hear我相信一切能够听见Even anticipate discrete, I met the other their own甚至预见离散遇见另一个自己Some can not grasp the moment而有些瞬间无法把握Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere任凭东走西顾逝去的必然不返See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloomalong the way all the way请看我头置簪花一路走来一路盛开Frequently missed some, but also deeply movedby wind, frost,snow or rain频频遗漏一些又深陷风霜雨雪的感动FIVEPrajna Paramita, soon as soon as般若波罗蜜一声一声life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves生如夏花之绚烂死如秋叶之静美Also care about what has还在乎拥有什么( 郑振铎译 )— E·N·D —图片、文字归原版权方或原作者所有录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix背景音乐:1.小瀬村晶 - 春の光、夏の風2.小瀬村晶 - Stillness of the Holy Place主播介绍孟飞Phoenix暂居成都任成都某学校英语教师关键词英文教师、低音炮、双语主持摄影、吉他、唱歌、数码控个人微博:@孟飞Phoenix



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3