法语辨析丨à partir de , depuis , dès 怎么区分

您所在的位置:网站首页 法语的des 法语辨析丨à partir de , depuis , dès 怎么区分

法语辨析丨à partir de , depuis , dès 怎么区分

2024-07-16 06:09| 来源: 网络整理| 查看: 265

      法语中,à partir de , depuis , dès 都有从……的意思,但是之间又有些差异,今天我们就一起从一些例句中看看这三个词组有什么区别吧~

1. à partir de

① 自……起(时间概念)

À partir de maintenant, vous pouvez partir.

从现在开始,您可以离开了。

Tout a basculé à partir de son départ.

自他走后一切都变了。

Les enfants ne sont pas admis qu'à partir de 6 ans.

孩子满六岁之后才能被录取。

② 根据……(空间概念)

Faire une étude à partir des statistiques.

根据统计数字进行一项研究。

Créer un tableau à partir d'une photo.

以一张照片为基础创作一幅油画。 

2. depuis

① 自……以来;从……之后(时间概念)

Marie ? Je ne l'ai jamais revue dupuis.

玛丽?从那之后我就没见过她了。

Nous marchons depuis deux heures.

我们走了两个小时。

On pratique cette coutume depuis toujours.

这项习俗一直延续至今。

从我房间的窗户可以看到大海。

On voit la mer dupuis ma fenêtre.

从里昂出发得走两个半小时。

Drpuis Lyon il faut deux heures et demie.

从毛衣到三明治,他什么都卖。

Il vend de tout, depuis les pulls jusqu'aux sandwiches.

3. dès

① 从……起(时间概念)

Il neige dès le jour de l'an.

雪是从新年开始下的。

Dès son départ, les ennuis recommencent.

打他走后,麻烦又开始了。

Si j'avais l'argent, j'achèterais une villa dès aujourd'hui.

我要有钱,今天马上就买栋别墅。

② 从……(空间概念)

Des châteaux se voient partout dès Orléans.

古堡自奥尔良起随处可见。

Dès sa source, ce fleuve est navigable.

这条江自古即可航行。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3