地铁上的英文广播,你真的听懂了吗?

您所在的位置:网站首页 汽车始发站英语 地铁上的英文广播,你真的听懂了吗?

地铁上的英文广播,你真的听懂了吗?

2024-07-01 16:50| 来源: 网络整理| 查看: 265

  公交、地铁已经成为人们日常出行首选的交通方式。在早晚高峰时段,人们大多会选择刷手机、聊天等方式来打发时间,度过这漫长无聊的旅途。

  今天,不如换一种方式,放下手机,停下聊天,听一听车上的英文广播,这里隐藏着很多你平时不曾注意到的知识,一起来学习一下吧,别让碎片时间悄然溜走!

  1. subway & line

  Welcome to Subway Line 10.

  (欢迎乘坐地铁10号线。)

  在地铁始发站,我们经常会听到“Welcome to Subway Line XX.”这句话,而我们乘坐地铁时,英文广播中出现最频繁的单词应该就是line。这个单词可不简单,除了我们比较熟悉的“线条”这个意思之外,它还有多层含义,一起来学习一下吧。

  【词汇】line n. & v.

  【含义】n. ①轨道;铁道;(铁路的)段,线路 ② 电话线路 ③台词,对白 v. 沿……形成行(或列、排)

  【搭配】① in line with 符合;与……一致 ② line up 排成一行;站队;排队(等候)

  【例句】

  ① They've got to ride all the way to the end of the line.  (他们得乘车直到路线的终点。)

  ② The line went dead when I was talking to my mom.

  (我正和我妈妈通话时,电话断了。)

  ③ You have to learn your lines before the play.

  (演出前,你需要把台词背下来。)

  ④ Line up, boys and girls! 

  (孩子们,站成一排!)

  ⑤ His views on the issue are exactly in line with mine. 

  (他在这个问题上的看法与我的完全一致。)

  拓展知识

  subway/underground/tube/metro

  “地铁”的英文表达不止subway,underground和tube也可以表示“地铁”。它们有什么区别呢?

  subway: 指城市中的地铁或通道,主要用于美国。

  underground: 指城市中的地铁,主要用于英国。

  tube: 主要用于英国口语中。

  metro: (尤指)巴黎地铁

  2. bound for

  The train bound for Lu Cheng is arriving.

  (开往潞城方向的列车即将进站。)

  在始发站等车时,我们也会经常听到“开往XX方向的列车即将进站”,广播中提到的“开往……”的英文表达就是“bound for ...”。

  【词汇】bound adj. 

  【含义】①正旅行去(某地);准备前往(某地)②一定会;很可能会

  【搭配】① be bound for 开往;前往② be bound to do 一定会

  【例句】

  ① The plane is bound for London.

  (这架飞机飞往伦敦。)

  ② There are bound to be great changes when the new policy is carried out.

  (新政策实行后,一定会发生巨大的变化。) 

  拓展知识

  表示“开往……”的英文表达,还可以只用一个简单的介词to。比如:“开往潞城方向的列车即将到站。”可以翻译为“The train to Lu Cheng is arriving.”。

  3. transfer

  HAIDIANHUANGZHUANG is a transfer station. Passengers for Line 4 please prepare to get off.

  (海淀黄庄是换乘车站,换乘十号线的乘客,请准备下车。)

  坐地铁时,我们经常需要换乘其他地铁。这里提到的“换乘”就可以用“transfer”来表达;get off表示“下车”,而“上车”则是get on。

  【词汇】transfer v. & n.

  【含义】①转乘,换乘,倒车 ②搬迁;转移 ③转学;调职

  【搭配】transfer from ... to ... 从……换乘/搬到/转学到……

  【例句】

  ① We need to transfer from Line 10 to Line 6.

  (我们需要从10号线换乘到6号线。)

  ② The patient was transferred to another hospital. 

  (患者转送到了另一家医院。) 

  ③ He transferred to UCL after his freshman year. 

  (他读完大学第一年后,转学去了伦敦大学学院。)

  拓展知识

  除了transfer,change也可以表示“换乘”,而这个单词也是地铁英文广播中经常会用到的。比如:“The next station is CISHOUSI. Change here for Line 10.”听到change这个单词,就说明这是一个换乘车站。

  4. arrival

  The next station is SUZHOUJIE. Please get ready for your arrival.

  (列车运行前方是苏州街站。下车的乘客请提前做好准备。)

  在上一个单词的学习中,“please prepare to get off”这句话和“Please get ready for your arrival.”意思是一样的,只是用了不同的表达。arrival是arrive的名词形式。

  【词汇】arrival n.

  【含义】①到达;抵达 ②到达者;抵达物

  【搭配】upon arrival (at ...) 到达之后;一到……

  【例句】

  ① Upon arrival at the hotel, I found my room card missing. 

  (到达酒店后,我发现我的房卡不见了。)

  ② We are expecting a new arrival in our family soon.

  (我们家很快就会迎来一位新成员。) 

  拓展知识

  ① arrive at/reach

   表达“到达”时,我们经常会用到arrive at。下次不如换一个表达,reach也可以表示“到达”,与arrive at不同的是,reach是及物动词,后面可以直接加地点。比如:“We reached the hotel at six.(我们六点到了酒店。)”

  ② station/stop

  在乘坐地铁和公交时,你有没有发现,你听到的关于“XX站”的用法不同。地铁上的车站往往用的是station,而公交站用的则是stop。

  station: 一般指火车、地铁、大客车的大站。

  stop: 特指普通的公交车站。

  5. keep clear of

  The door on the left side will be used./Doors will be open on the left. Please keep clear of the door.

  (列车将开启左侧车门,请不要倚靠或手扶车门。)

  在坐地铁时,我们还会遇到一种情况,那就是地铁会开启另一侧的车门,为了防止乘客发生意外,就会提示乘客“不要倚靠或手扶车门”,而英文表达用的是“keep clear of”,表示“离开;不靠近;不接触”。注意,这里的clear是副词。

  【词汇】keep clear of

  【含义】离开;不靠近;不接触

  【其他搭配】keep/stay/steer clear of 避开;不接触;不靠近

  【例句】

  Keep clear of the door of the elevator. 

  (不要靠近电梯门。)

  拓展知识

  其他提示型广播用语:

  ① Please keep away fromthe screen door.

  (请远离屏蔽门。)

  ② Please mindgap between the train on the platform.

  (请小心列车与站台之间的空隙。)

  ③ All the passengers please get off and make sure that you have all your belongings with you.

  (请您带好随身物品准备下车。)

  ④ Please offer your seat to anyone in need.

  (请将座位让给有需要的人士。)

  6. terminate/terminal

  The next station is Lu Cheng, the terminal of the train./The next station is Lu Cheng. This train terminates here.

  (列车运行前方是本次列车的终点站潞城站。)

  到达终点站时,我们会听到英文广播里提到一个单词terminate或者terminal,这个单词看似很难,其实它的含义很简单。

  【词汇】terminate/terminal v./n.

  【含义】v.①(使)停止,结束,终止 ②到达终点站 n.  终点站

  【搭配】terminate at + 地点 XX是终点站

  【例句】

  ① Your contract of employment terminates in October. 

  (你的劳动合同十月份到期。)

  ② This train terminates at Beijing Railway Station.

  (本次列车的终点站是北京站。)

  ③ The terminal of this train is Beijing Railway Station.

  (本次列车的终点站是北京站。)

  拓展知识

  ① terminal不仅仅是名词,还是形容词。作形容词时,terminal表示“晚期的;不治的;致命的”。比如:“He has terminal lung cancer. (他患有晚期肺癌。)”

  ② 表示“终点站”的英文名词还有terminus,复数形式为termini,主要指“(铁路或公共汽车路线的)终点站”;而terminal还可以指“航空站;航空终点站”。

  地铁广播中隐藏的英文知识可不止是这些!下次,不如放下手机,听一听你一直未曾注意的英文广播,当成你学习英文的素材,做个利用碎片时间的有心人吧。

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3