蒹葭汉化独立专访 曝光游戏汉化组的幕后艰辛

您所在的位置:网站首页 汉化组汉化游戏一般多少钱 蒹葭汉化独立专访 曝光游戏汉化组的幕后艰辛

蒹葭汉化独立专访 曝光游戏汉化组的幕后艰辛

2024-03-12 07:22| 来源: 网络整理| 查看: 265

新浪游戏频道:你们是怎么想到独立的?

哈里斯基:大概的意思就是不想继续混杂在3dm跟游侠的而已竞争之中去了。就想独立出来,类似FSFC原则。谁帮忙,就在谁那里首发。我们做自己的东西,简单一些。

新浪游戏频道:竞争非常激烈吗?不死鸟(3DM负责人)会给很大压力吗?

哈里斯基:呵呵,这几年3dm跟着游侠往死打,就是为了抢首发。3dm最早成立了几个组,慢慢的其他组都散了。主要是第一不能完成3dm对于时间跟质量的要要求,再一个就是不能顺应这个竟争,所以到后期就剩我们一个组了吧。      最开始宿菲菲管理的时候,压力还可以,至少她还是保证质量为先的。后期换了刘岩来管理,基本就是要速度。那你想这东西,速度跟质量只能是相对的,不可能是绝对的。

新浪游戏频道:那不死鸟有说什么吗?你们有找过她反应吗?

哈里斯基:也说过这个问题。不过显然大家都认为,先入为主更主要。也就是说,玩家就在乎有没有,不怎么在乎质量了。从某个角度来说,是游侠跟3dm这样的论坛量化的生产汉化造成了今天这个局面。你也知道,游侠基本都是当天出个类似机翻的东西出来。一旦你先入为主了,别人的汉化出不出来就没意义了啊。     这个时候,3dm的人就会躁动。比如高层就担心没人下载了,没流量了。 玩家就在论坛喷什么,要流量啊,汉化组赶紧给老子出汉化之类的。多半情况我都是坚持我自己的原则。做到自己满意就行。后期觉得我速度慢,就雇佣了一些所谓的专职翻译。游侠跟3dm都是属商业化的团队。

新浪游戏频道:给报酬的那种?

哈里斯基:都是职业翻译。像3dm跟游侠的翻译完全是领取工资的,所以我只要完成任务就行。你自己想想,一天5000行的概念。我想你这一天打5000行字都是个问题,何况你还得翻译。那质量大家都看在眼里。      开始刘岩试图让这样的人加入我的团队里,让专职的做初翻。让我去擦屁股,然后挂我们的LOGO。我试过一次,发现完全不是一回事,等于重新做。后来我发现矛盾越来越激化,我就选择独立出去好了。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3