死亡的英文除了“die”还有其他委婉表达吗? |
您所在的位置:网站首页 › 死的英文表达 › 死亡的英文除了“die”还有其他委婉表达吗? |
原标题:死亡的英文除了“die”还有其他委婉表达吗? 朋友们,你们知道这个标题的意思吗?看起来仿佛是一个很美的意境。其实它隐含的是一个很悲伤的含义。也就是“死亡,去世”的意思,通常用来指德高望重的人逝世,离世。今天我会用英语告诉大家几种常见的表达“死亡”的方式。 驾鹤西翔 第一种表达:die/ dead 在这个世界上,每天都有人出生,也都有人死亡。die 是一种最直接的表达死亡的方式。通常在亲人,朋友或者熟人之间不怎么用。因为太直接会让人觉得不舒服或者难过。 当然也可以用在动物等其他生物上。We can say: (1). My cat died yesterday. 我的猫昨天死掉了。 (2). We didn’t know if she was dead or alive. 我们不知道她是死是活。 (3). Steve Jobs died of cancer when he was only fifty-six years old. 乔布斯在他年仅56岁的时候死于癌症。 第二种表达:pass away/ pass on 这两个短语都可以表达“去世,离世”,是一种比较委婉的说法。 (1). I’m sorry to learn that your dear mother has just passed on. 很遗憾听到你的妈妈刚刚过世的消息。 (2). Sam’s uncle passed away last year. 萨姆的叔叔去年去世了。 第三种表达:Sb. has gone. 这也是一个非常委婉的表达“去世,离世”的方式。比如: I’m sorry to hear that your dog has gone. 很遗憾听到你的狗离世的消息。 第四种表达:lost one’s life/ lost sb. (去世通常都是过去发生的事情,所以常用lose的过去式lost) 我们可以说:He lost his life in the war. 他在战争中牺牲了。 也可以说:We lost him ten years ago. 我们十年前失去了他。 如果你也想拥有一口 和外国人一模一样的流利口语! 跟剑桥学霸学习地道英语肯定是没错的! 但一般英语培训班外教课为 299元或699元/节 这一次你只需 99元,不到一件衣服的价钱 这位剑桥老外学霸用180期实战教学视频 教你说出一口地道且流利的口语 拯救你的低效英语学习 最佳时机就是从现在开始返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |