《采桑子·群芳过后西湖好》的原文打印版、对照翻译、平仄(欧阳修) |
您所在的位置:网站首页 › 欧阳修采桑子原文 › 《采桑子·群芳过后西湖好》的原文打印版、对照翻译、平仄(欧阳修) |
⑴群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。⑵狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同“狼藉”,散乱的样子。⑶濛濛:今写作“蒙蒙”。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。⑷阑干:横斜,纵横交错。⑸笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲乐声停止。去:离开,离去。⑹帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。参考资料: 1、 陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992年11月版:第41-42页 2、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009年11月版:第231页 3、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第187-188页 4、 刘长贺.宋代诗词典选:人民文学出版社,2009年:508 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |