《桃花源记》拼音版、节奏划分及断句,可打印(陶渊明)

您所在的位置:网站首页 桃花源记陶渊明全文翻译 《桃花源记》拼音版、节奏划分及断句,可打印(陶渊明)

《桃花源记》拼音版、节奏划分及断句,可打印(陶渊明)

2024-07-13 18:11| 来源: 网络整理| 查看: 265

初级默写一:

  晋太元中,              。缘溪行,          。忽逢桃花林,          ,中无杂树,        ,落英缤纷。          ,复前行,        。  林尽水源,        ,山有小口,          。便舍船,      。初极狭,      。复行数十步,        。土地平旷,        ,有良田、美池、桑竹之属。        ,鸡犬相闻。            ,男女衣着,        。黄发垂髫,          。  见渔人,      ,问所从来。      。便要还家,            。村中闻有此人,        。自云先世避秦时乱,                  ,不复出焉,            。问今是何世,          ,无论魏晋。                  ,皆叹惋。                ,皆出酒食。      ,辞去。          :“不足为外人道也。”  既出,得其船,        ,处处志之。      ,诣太守,      。太守即遣人随其往,        ,遂迷,        。  南阳刘子骥,        ,闻之,        。未果,      。后遂无问津者。  

初级默写二:

          ,武陵人捕鱼为业。      ,忘路之远近。          ,夹岸数百步,        ,芳草鲜美,        。渔人甚异之,      ,欲穷其林。          ,便得一山,        ,仿佛若有光。      ,从口入。      ,才通人。          ,豁然开朗。        ,屋舍俨然,                      。阡陌交通,        。其中往来种作,        ,悉如外人。        ,并怡然自乐。        ,乃大惊,        。具答之。        ,设酒杀鸡作食。            ,咸来问讯。                ,率妻子邑人来此绝境,        ,遂与外人间隔。          ,乃不知有汉,        。此人一一为具言所闻,      。余人各复延至其家,        。停数日,    。此中人语云:                。”  既出,      ,便扶向路,        。及郡下,      ,说如此。                ,寻向所志,    ,不复得路。            ,高尚士也,    ,欣然规往。    ,寻病终。            。  

进阶默写一:

  晋      ,武            。缘    ,忘        。忽        ,夹        ,中      ,芳      ,落      。渔        ,复    ,欲      。  林      ,便      ,山      ,仿        。便    ,从    。初    ,才    。复        ,豁      。土      ,屋      ,有                    。阡      ,鸡      。其          ,男      ,悉      。黄      ,并        。  见    ,乃    ,问      。具    。便      ,设          。村          ,咸      。自              ,率                ,不      ,遂          。问        ,乃        ,无      。此                ,皆    。余              ,皆      。停    ,辞  。此        :“              。”  既出,得    ,便      ,处      。及    ,诣    ,说    。太              ,寻      ,遂  ,不      。  南        ,高      ,闻  ,欣      。未  ,寻    。后          。  

进阶默写二:

        中,            业。    行,        近。        林,        步,      树,      美,      纷。        之,    行,      林。        源,      山,      口,        光。    船,    入。    狭,    人。        步,      朗。      旷,      然,                    属。      通,      闻。          作,      着,      人。      髫,        乐。      人,    惊,      来。    之。      家,          食。          人,      讯。              乱,                境,      焉,          隔。        世,        汉,      晋。                闻,    惋。              家,      食。    日,  去。        云:              也。”  既出,    船,      路,      之。    下,    守,    此。              往,      志,  迷,      路。          骥,      也,  之,      往。  果,    终。          者。  

理解性默写:译文:  东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。原句:                              译文:一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。原句:                    译文:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。原句:                                                      译文:渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。原句:                              译文:  桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。原句:                                              译文:于是他下了船,从洞口进去了。原句:                译文:起初洞口很狭窄,仅容一人通过。原句:                译文:又走了几十步,突然变得开阔明亮了。原句:                      译文:(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。原句:                                            译文:田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。原句:                    译文:人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。原句:                                  译文:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。原句:                      译文:  村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。原句:                              译文:渔人详细地做了回答。原句:        译文:村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。原句:                        译文:村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。原句:                        译文:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。原句:                                                              译文:他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。原句:                                  译文:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。原句:                            译文:其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。原句:                            译文:渔人停留了几天,向村里人告辞离开。原句:              译文:村里的人对他说:“原句:              译文:我们这个地方不值得对外面的人说啊!”原句:                  译文:  渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。原句:                                      译文:到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。原句:                        译文:太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。原句:                                            译文:  南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。原句:                                          译文:但没有实现,不久因病去世了。原句:              译文:此后就再也没有问桃花源路的人了。原句:              译文:。原句:    全文默写:

          ,              。      ,          。          ,          ,        ,        ,        。          ,      ,        。          ,        ,        ,          。      ,      。      ,      。          ,        。        ,        ,                      。        ,        。            ,        ,        。        ,          。        ,      ,        。      。        ,            。            ,        。                ,                  ,        ,            。          ,          ,        。                  ,      。                ,        。      ,    。          :                。”  既出,      ,        ,        。      ,      ,      。                ,        ,    ,        。            ,        ,    ,        。    ,      。            。  



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3