(完整版)《桃花源记》原文翻译、字词解释、节奏划分 |
您所在的位置:网站首页 › 桃花源记译文及划分 › (完整版)《桃花源记》原文翻译、字词解释、节奏划分 |
(完整版)《桃花源记》原文翻译、字词解释、节奏划分
桃花源记
陶渊明
陶渊明名潜,字元亮,东晋诗人。桃花源记虚构了一个与黑暗现 实社会相对立的美好境界,寄托了自己的政治理想,反映了广大人民 的愿望。
晋 / 太元中,武陵人 / 捕鱼为业。缘 / 溪行,忘 / 路之远近。忽逢 / 桃 花林,夹(jiā)岸 / 数 / 百步,中无 / 杂树,芳草 / 鲜美,落英 / 缤纷。渔 人 / 甚 / 异之。复 / 前行,欲穷 / 其林。
林尽 / 水源,便得 / 一山,山有 / 小口,仿佛 / 若有光。便 / 舍(shě) 船,从 / 口入。初 / 极狭,才 / 通人。复行 / 数十步,豁(huò)然 / 开朗。 土地 / 平旷,屋舍(shè) / 俨(yǎn)然,有 / 良田美池 / 桑竹之属。阡 (qiān)陌(mò) / 交通,鸡犬 / 相闻。其中 / 往来种(zhòng)作, 男女 / 衣着,悉如 / 外人。黄发 / 垂髫(tiáo) , 并 / 怡然自乐。
见 / 渔人,乃 / 大惊,问 / 所从来。具 / 答之。便要(yāo ) / 还家, 设酒 / 杀鸡作食。村中 / 闻有此人,咸来 / 问讯。自云 / 先世避 / 秦时乱, 率 / 妻子邑(yì)人 , 来此绝境,不复 / 出焉,遂 / 与 / 外人间隔。问今 / 是 何世,乃 / 不知有汉,无论 / 魏晋。此人 / 一一 / 为(wèi)具言所闻,皆 / 叹惋。余人 / 各复延至其家,皆出 / 酒食。停数日,辞去。此中人 / 语 (yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”
既出,得 / 其船,便扶 / 向路,处处 / 志之。及 / 郡下,诣(yì) / 太 守,说 / 如此。太守 / 即 / 遣人随其往,寻向 / 所志 , 遂迷 , 不复 / 得路。
南阳 / 刘子骥(jì),高尚 / 士也,闻之,欣然 / 规往。未果,寻 / 病 终。后 / 遂无问津者。
1 、晋太元中,武陵人捕鱼为业。
2 、缘溪行,忘路之远近。(缘:循,沿着)
3 、忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树。
4 、芳草鲜美,落英缤纷。(落英:落花,一说初开的花)
5 、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。(异:对……感到奇怪)
|
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |