走进松江

您所在的位置:网站首页 松江区工业企业联合会官网查询 走进松江

走进松江

2024-07-16 02:04| 来源: 网络整理| 查看: 265

    旅游景点      Touring Sites     上海佘山世茂洲际酒店      InterContinental Shanghai Wonderland     上海佘山世茂洲际酒店的建筑是一项富有创新的设计之作,建造历时12年,这个新奇的酒店遵循自然环境,充分利用深坑岩壁的曲面造型悬挂并建造在深坑岩壁之上,主体由地表以上2层及地表以下88米的15层构成,令世界叹为观止。酒店坐落于上海松江佘山脚下的天马山深坑内,距离上海虹桥国际机场及上海虹桥火车站32公里,毗邻佘山国家森林公园、辰山植物园等多处旅游胜地。酒店拥有约900平方米的无柱宴会厅和5个不同面积的多功能会议室。其中,带有美轮美奂的天窗布景的“奇迹”宴会厅,能够分割为三个独立的宴会厅,展示车辆更可直接驶入会场,为多种会务活动提供理想选择。 InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.

    佘山国家森林公园      Sheshan National Forest Park     佘山国家森林公园是上海唯一的国家级自然山林胜地,经营面积267公顷,景区森林覆盖率达到80.04%。园内十二座山峰犹如十二颗大小不一的翡翠从西南趋向东北,蜿蜒连绵13公里,使一马平川的上海平原呈现出秀灵多姿的山林景观。1993年6月,由原国家林业部批准建立佘山国家森林公园,2001年被评为国家首批4A级旅游景区。现对外开放的景点有:东佘山园、西佘山园、天马山园、小昆山园。 Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.

    上海辰山植物园      Shanghai Chenshan Botanical Garden     上海辰山植物园位于松江区佘山国家旅游度假区内(辰花公路3888号),是市政府、中国科学院和国家林草局合作共建的集科研、科普和观赏游览于一体的综合性植物园,占地面积207公顷,是华东地区规模最大的植物园。植物园内的辰山古遗址,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位。该遗址2009年初发现,面积约为16公顷,初步判断为商周时期古文化遗址。 园区由中心展示区、植物保育区、五大洲植物区和外围缓冲区等四大功能区构成。展览温室展览面积为12608平方米,由热带花果馆、沙生植物馆和珍奇植物馆组成,为亚洲最大展览温室群,其中沙生植物馆为世界最大室内沙生植物展馆。现为国家4A级景区。 Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties. The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.

    上海方塔园      Shanghai Square Pagoda Park 上海方塔园始建于1978年,占地182亩,原址为唐宋时期古华亭的闹市中心。园内有各级不可移动文物共8处,其中包括兴圣教寺塔,1996年11月被国务院公布为全国重点文物保护单位;兰瑞堂、砖刻照壁、陈化成祠、天妃宫和望仙桥,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;明代石像生、张氏宅前厅,2013年6月被公布为松江区文物保护单位。 整个园景以北宋的方塔为中心,四周环设宋代望仙桥,明代砖雕照壁、兰瑞堂、石雕园,清代天妃宫、陈公祠,还建有何陋轩、其昌廊等。现为国家4A级景区。 Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013. The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.

    上海醉白池公园      Shanghai Zuibaichi Park     醉白池是上海五大古典园林之一,占地76亩。园内有两处不可移动文物,其中:醉白池,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;雕花厅,1985年7月被公布为松江县文物保护单位。园林源于宋代松江进士朱之纯的私家宅院,名“谷阳园”。后为明代大书画家董其昌觞咏处,也是名人学士常游之地。清顺康年间,工部郎中、诗人、画家顾大申重加修建,因崇拜唐大诗人白居易,仿宋宰相韩琦慕白之意,将所建池上园林命名为“醉白池”,迄今已有370多年历史。园内现保存着宋代的乐天轩,明代的四面厅、疑舫、读书堂,清代池上草堂、雪海堂、宝成楼、雕花厅等亭台楼阁;收藏有元赵孟頫书法真迹《前、后赤壁赋》石刻、清代《云间邦彦画像》碑刻等艺术瑰宝。园内悬挂的当代书法名家题字匾联更是不计其数。现为国家4A级景区。 With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.

    广富林文化遗址     Guangfulin Site of Ancient Culture     广富林文化遗址位于松江新城北部,东至龙源路,南至广富林路西至沈泾塘,北至银泽北路,整个园区的面积达到850亩,2020年被评为4A级旅游景区,同年获评上海市全域旅游特色示范区域。是目前经考古发现的上海29处遗址中包含内容最丰富,最具保护与开发价值的古文化遗址。广富林文化遗址1977年被公布为上海市文物保护点;于2013 年3月被国务院核定为第七批全国文物保护单位;知也桥,2016年1月被公布为松江区文物保护点。 广富林文化遗址以考古遗址保护区为核心,对古遗址加以原生态保护和呈现,突显农耕生态文化,展现原汁原味的田园风光。深厚的文化底蕴是广富林项目的核心竞争力, 整个园区规划设计了五大片区,东部是儒道佛文化展示区,南部是商业配套服务区,西部是民俗文化展示区,北部是出土文物展示区,中部是农耕文化保护区。与松江府城、仓城、泗泾古镇等历史文化风貌区相呼应,成为沪上“深度文化寻根之旅”的目的地之一。 Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016. The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.

    广富林郊野公园      Guangfulin Country Park     广富林郊野公园位于佘山国家森林公园南侧,紧邻广富林文化遗址。     广富林郊野公园围绕“田、水、路、林、村”五大核心要素建设,以农耕生态自然景观为基础,由农园采摘、果林风光、湿地渔村三大板块组成,并按区块分为油菜花田、绿野闲踪、森林氧吧、老来青稻田、稻香闲影等12个区域,同时辅以文化展览、采摘垂钓、观光漫步等功能,形成综合郊野游憩区。 Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site. Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.

    上海浦江之首旅游景区      Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot     上海浦江之首旅游景区,是上海母亲河黄浦江的起始点,也称“黄浦江零公里”。有来自江浙蜿蜒而来的斜塘、圆泄泾两水在此处汇集,形成一块三角洲形状的宝地,经横潦泾流入黄浦江。三江汇源之处,江水烟波浩渺,江中帆舫争流,江边罾起网落,江滩芦苇摇曳,江岸柳绿桃红,孕育着道不尽的江南水乡风光,“浦江之首”由此得名。整个景区分地上和地下两部分,地上部分为“疏流利运”宝塔和“春申堂”,而地下部分为“水文化展示馆”。景区内挑梁斗拱式建筑风格散发古典风韵,落地窗琉璃瓦又不失现代时尚快感。江南格调的园林风韵配以银杏、槐树、垂柳等本土植株,彰显中国古代传统文化的缩影。现为国家3A级景区。 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.

    泰晤士小镇      Thames Town     泰晤士小镇位于松江新城的西部,是一个体现松江新城整体风格的标志性区域,该区占地约1平方公里,东侧为新城最大的一个人工湖。绿树清湖、具有原汁原味的英国乡村建筑风格。泰晤士小镇设计风格引入英国泰晤士河边小镇风情和住宅特征,追求人与自然的最佳和谐,体现松江新城浓烈的现代化、国际化、生态化以及旅游文化气息。其中一条连续的多功能步行街以及河畔英式广场成为小镇的主轴线,也是居民及游人进行集会、表演、休闲、交往的好去处,层次丰富,引人入胜,整体气氛充满生活情调和乐趣。 Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.

    上海影视乐园      Shanghai Film Park     上海影视乐园坐落于车墩镇北松公路4915号,集影视拍摄、旅游观光、文化传播为一体,由老上海“三十年代南京路”“静安寺路”“石库门里弄”“老城厢”“十六铺码头”“民国十二店铺”“得意楼茶社”“凯司令西餐社”“彩虹酒吧”“鸿翔服装店”“上海总商会门楼”“平安大戏院”“老式火车站”“欧式建筑群”“苏州河港区”“教堂”“和平广场”“浙江路钢桥”“湖山区”等拍摄场景及大型组合摄影棚、服装仓库、道具仓库、置景工厂所组成;还辟有环形有轨电车、上影服道选粹展馆等娱乐项目。现为国家4A级景区。 Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.     上海胜强影视基地      Shanghai Shengqiang Studio Base     上海胜强影视基地坐落于永丰街道长谷路18号,是一家专业影视拍摄基地,拥有大量明、清、民国风格建筑及花园外景、室内摄影棚和宾馆住宿区。《天下无双》、《叶问4》、《卖房子的人》、《那年花开月正圆》、《燕云台》、《人民的财产》、《人潮汹涌》等众多影视作品均取景至此。 Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.

    上海欢乐谷      Shanghai Happy Valley     上海欢乐谷位于松江区林湖路888号,包含了“阳光港、欢乐时光、飓风湾、金矿镇、欢乐海洋、上海滩、香格里拉”七个主题区,百余项娱乐项目及观赏项目,十余座顶级游乐项目,逾万个表演场座位。     这里有被誉为“过山车鼻祖”的木质过山车“谷木游龙”、90度垂直跌落过山车“绝顶雄风”、球幕飞行影院“奇境:穿越北纬30°”等先进的游乐设备。这里荟萃了大型跨媒体实景水秀《天幕水极》,融体验、参与、互动为一体的影视特技实景剧《新上海滩风云》等世界各地的精彩演艺活动。还有可容纳4000人的华侨城大剧院;集宴会、餐饮、会议、展览等功能于一体的大型多功能厅——亚瑟宫等大型主题场馆。近年,上海欢乐谷陆续推出大型跨媒体实景水秀《天幕水极》等项目、全新上海滩区主题区等众多升级改造项目,打造“玩不完的欢乐谷”。 Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue. Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.     上海玛雅海滩水公园      Shanghai Playa Maya Water Park     上海玛雅海滩水公园是华东地区大型水上乐园,坐落于风景秀美的佘山国家旅游度假区,注重“惊险刺激”和“合家畅游”元素的兼容并蓄,融合古代玛雅文化与现代水上游乐体验,是华侨城集团继上海欢乐谷之后,在华东地区推出的又一精品力作。     目前公园占地面积近20万平方米,拥有4滑道水上跳楼机“极速水蟒”、水磁动力技术的双轨水上过山车“大黄蜂”、水上竞速之选“大章鱼滑道”、深海漩涡体验项目“巨兽碗”、魔幻互动水寨“玛雅水寨”、四滑道组合“四驱迷城”、直径23米超级大喇叭、滑道组合项目“羽蛇神环”、“太阳迷漩”等40余套大型水上设备及景观项目,以及5大家庭游乐区100余款亲子戏水设备,其中多项获得国际行业旅游协会的专业设备奖项。 Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley. At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.     上海月湖雕塑公园      Shanghai Moon Lake Sculpture Park     依山傍水的上海月湖雕塑公园坐落于上海佘山国家旅游度假区,是一座集现代雕塑、建筑艺术、自然山水景观和高档休息娱乐于一体的艺术风景乐园。园区由小佘山、月湖和环湖腹地组成,总占地1300亩,465亩的月湖作为中心,环湖分为春、夏、秋、冬四个不同风貌的岸区。目前近80多件来自欧美、日本和中国雕塑大师的世界雕塑精品点缀在自然山水间,展现出月湖雕塑公园“回归自然、享受艺术”的理念追求,创建出美仑美奂的人间艺术乐园。现为国家4A级景区。 Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.     上海世茂精灵之城主题乐园      Shanghai Shimao Smurfs Theme Park     上海世茂精灵之城主题乐园坐落于佘山国家旅游度假区,占地4.5万平方米,由户外深坑秘境乐园与室内蓝精灵乐园组成,是国内首座坐拥奇迹景观和国际IP的室内外综合型主题乐园。其中,深坑秘境乐园充分利用海拔负88米深坑奇景的自然风光,打造了探索世界级地标的旅游观光景点。蓝精灵乐园是亚太区首座蓝精灵主题乐园,完美复刻了经典动画中的“蓝精灵村”,打造森林区、村庄区、格格巫的家、茂险王区四大独具特色的主题区,是上海及长三角区域亲子家庭短途游目的地。 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.     五厍农业休闲观光园      Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park     五厍农业休闲观光园占地面积7000亩,以生态农业和休闲观光为一体,是学习农业知识、参观田园风光、体验农家生活、放松疲惫身心的理想场所。观光园内空气清新、环境悠美,乡土气息浓郁,独有的“三净”条件让人时刻感受世外桃源般的惬意。 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.     上海西部渔村垂钓休闲中心      Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village     上海西部渔村垂钓中心垂钓场占地总面积四百余亩,于2004年9月对外开放,场内设施完善,塘型规则,垂钓品种齐全,服务周到。中心拥有休闲垂钓水面200余亩,竞技垂钓水面30亩,另有近百亩的生态休闲林天然氧吧,历经近20年的发展,在垂钓界具有较高的口碑,是市民休闲垂钓和周末出行的良好选择。 Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.     上海天马赛车场      Shanghai Tianma Circuit     上海天马赛车场占地约230亩,位于佘山镇沈砖公路3000号,G1503上海绕城高速公路天马出入口西南侧,于2004年正式投入运营,是经权威机构-国际汽车运动联合会(FIA)验收合格认证的F4赛道,寓玩乐、学习、竞技于一体,为享受汽车文化、企业公关活动、旅游度假、赛车休闲娱乐、安全驾驶培训等活动提供理想的服务平台。赛道全长2.063千米,8个左弯、6个右弯共14个弯道,另包含2处近万平方米的安全驾驶场地。配置丰富的多功能厅、贵宾包厢、培训中心、千人看台等设施,曾先后举办过多项国际国内重大赛事。 Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.     上海佘山国际高尔夫俱乐部      Shanghai Sheshan International Golf Club     上海佘山国际高尔夫俱乐部位于佘山国家旅游度假区核心区东北隅。占地约2000亩,包括一个18洞72标准杆、全长7192码,符合国际锦标赛的高尔夫球场,及高尔夫别墅等配套休闲度假设施。 Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.     松江博物馆      Songjiang Museum     松江博物馆是一座集收藏、研究、展示松江历史文物为一体的地方史志类博物馆。展厅面积1200平方米,分为上下二层。二层为博物馆基本陈列“流沙沉宝”展,该陈列分为“浦江晨曦”、“史河波光”、“艺海丹青”三大板块,科学系统地展示了松江地区出土和博物馆馆藏的文物,同时结合景观复原、灯箱、多媒体等辅助陈列方式,直观反映了松江古代各个时期社会生产和艺术发展成就。一楼为临时展厅,不定期地开展各类专题展览。展厅外东西两侧,由碑廊和碑亭组成碑刻展示区,东碑廊陈列明、清松江府告示等史料碑刻,西碑廊陈列赵孟頫、董其昌、沈荃等书法艺术碑刻。 Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.     唐经幢      Sutra Pillar of the Tang Dynasty     唐经幢全名“佛顶尊胜陀罗尼经幢”,位于松江区中山东路西司弄43号中山小学校园内,建于唐大中十三年(859年),1988年1月被国务院公布为全国重点文物保护单位,是上海地区现存最古老的地面建筑。经幢材质为石灰岩,现存21级,高9.3米。幢身8面,刻有《佛顶尊胜陀罗尼经》并序,以及建幢铭。各级分别以托座、束腰、圆柱、华盖、腰檐等形式叠成姿态优美的经幢,每级大部分作八角形,雕刻精致,有海水纹、宝相莲花、卷云、力士、天王、菩萨、供养人及盘龙、蹲狮等。八棱八面,故又称为八棱碑,俗称“唐经幢”,别称“石塔”。 The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.     大仓桥      Dacang Bridge     大仓桥位于永丰街道中山西路仓桥弄南,2014年4月被公布为上海市文物保护单位,是一座高10余米,跨度50余米的五孔拱形大石桥。桥原名永丰,因桥南为松江府漕运仓城,故俗称大仓桥。现为上海地区著名的明代大石桥之一。 Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.     清真寺      Mosque     松江清真寺位于岳阳街道马路桥居委会缸甏巷75号,1980年8月被公布为上海市文物保护单位,是上海地区最早的伊斯兰教寺院,始建于元至正年间(1341年—1368年),初名真教寺。明清时期经过多次整修和扩建,因此,如今的清真寺既有元代时期的建筑风格,又有明清两代的建筑特色。主体建筑有大殿、窑殿、穿廊,另有南、北讲堂,邦克门等,其中窑殿和邦克门两处最具该寺建筑特色。 Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.     西林禅寺      Xilin Temple     西林禅寺,原名“西林精舍”,又名崇恩寺,位于松江区中山中路666号,初建于唐咸通十三年(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(1265),迄今已有1150余年历史,是松江区佛教协会的所在地,为上海佛教十大丛林之一。明洪武二十年(1387年)重建,明正统英宗皇帝敕封“西林大明禅寺”。大殿后有一塔,宋名崇恩塔,明易为圆应塔,供奉第一代祖师圆应禅师舍利,俗称“西林塔”,1982年9月被公布为上海市文物保护单位。塔身七层八面,砖木结构,塔高46.5米,迄今仍为上海地区最高且珍藏文物最多的一座古塔。 Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.

 



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3