《蝶恋花·上巳召亲族》阅读答案与翻译

您所在的位置:网站首页 李清照的诗词蝶恋花 《蝶恋花·上巳召亲族》阅读答案与翻译

《蝶恋花·上巳召亲族》阅读答案与翻译

2023-04-12 01:26| 来源: 网络整理| 查看: 265

·上巳召亲族①(南宋)李清照永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。【注】①这是李清照南渡后的作品。13.下列关于本作品的说法正确的一项是()。(1分)A.本词的词牌名是江城子。B.本词属于长调。C.本词风格豪放,语言清丽。D.题目中的“上巳”是指中国民间传统节日。14.下列对本作品的理解不正确的一项是()。(3分)A.“长安”借代汴京,词人梦及,可见其忆念之切,但一个“空”字表达其无奈失望。B.“为报”二字点明了春天的消息是从他人处听来的,而不是词人自己的游春所见。C.“花光月影宜相照”中的“宜”字表达了词人对美丽春色的无比喜悦和向往之情。D.下阕中的“草草”和“恰”字看似率直,其实是词人极婉转、极沉痛心情的流露。15.联系全词,赏析画线句。(4分)

13.(1分)D14.(3分)C15.(4分)词人把“花”拟人化,“花莫笑”就是不要笑我老大不小还插花,与末句“可怜春似人将老”紧接,(1分)“春将老”暗喻“国将沦亡”。(1分)联系全词,写出了词人强颜欢笑的内心痛苦,表达了词人对春天即将逝去、自己年华已逝、国家已经沦丧的无奈和伤感之情。(2分)

简析此词是李清照生活安定时期召集亲族聚会饮宴后有感而作。但是美好的春光月色,意在消愁的酒宴,并未给词人带来欢快,相反更勾起对故国的深沉思念和旧家难归的惆怅。在梦中她还很熟悉汴京的道路,可以想见其忆念之切,但是一个"空"字,毕现失望之情。所以起首三句为全词定下基调。接着转折:在怡乐的酒宴中,发出“醉莫插花花莫笑,可怜春似人将老”的悲叹,从而委婉曲折地表达了词人的忧国情怀和对人生的感慨。

【翻译】  漫漫长夜让人提不起一点精神,心情也郁郁不欢,只能在梦里梦见京城,还能认出那些熟悉的京都街道。为了报答眼下的好春色,花儿与月影也是相互相映照。  简便的宴席,虽然菜很一般,酒却是美酒,味道也很合口,一切都让人称心如意。喝醉了将花插在头上,花儿不要笑我,可怜春天也像人的衰老一样快要过去了。

https://dzx.dzxms.com/jy/(美术高考)


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3