英文中的“机会”到底是chance,还是opportunity? |
您所在的位置:网站首页 › 机会change › 英文中的“机会”到底是chance,还是opportunity? |
很多同学都用了chance和opportunity来表达“机会”,那么到底哪个才是合适呢?
1、Chance 它有一个意思是“概率”,也就是结果有不确定性。 比如: There's a chance of meeting my Mr. Right today. 今天我可能会遇到我的白马王子。(意思是可能会遇到,可能不会遇到。) 但是这个时候就不能说: There's an opportunity of meeting my Mr. Right today. ❌ (opportunity表示原本就想遇到,在人为的刻意安排下有了机会,让心愿成真。) 再比如: I think there is a chance that he will say yes. 他有可能会同意。(也就是说是可能会同意,也可能不同意。) 大家试着翻译这句话:这是你的机会。 翻译:This is your only chance. Chance另一个意思是机会,机遇,跟opportunity很像。
2、Opportunity 意思是机会,机遇。通常用来表示一个积极的,用来表现自己的机遇,或者是可以让你成功的机会或者时机,或者是做一件事比较容易的时机。 比如: I was lucky enough to have the opportunity to travel. 我很幸运有这个旅行机会。 大家试着翻译这个句子:我得抓住这个机会跟奥巴马合照。 翻译:I have to take the opportunity to take a picture with Obama. |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |