本科毕业论文外文翻译必须要翻译全文吗?

您所在的位置:网站首页 本科论文5000字够吗 本科毕业论文外文翻译必须要翻译全文吗?

本科毕业论文外文翻译必须要翻译全文吗?

2024-06-04 15:08| 来源: 网络整理| 查看: 265

关于“本科毕业论文外文翻译必须要翻译全文吗”的问题,我认为具体的需要去询问老师,不同的学校、不同的老师对于本科论文外文翻译的要求都不尽相同,需要视具体而言,若是要求全文翻译,则肯定要全文,若只是要求几千字,则只需要截取外文文献中的一部分来进行翻译,最后满足翻译要求就OK了!

你看你来都来了,不如接着看看我总结的多年文献翻译经验,一定会让你面对文献翻译直呼“so easy”!

下面就是我的目录:

1.    外文文献哪里找?

2.    翻译小tips

1.    外文文献哪里找

在我看来好用的论文网站必须具备以下两个要求:

(1)文献资源丰富,而且要够新,那些陈芝麻烂谷子的过时文章看了也白看。

(2)能够方便快捷的下载,要是只能“隔窗相望”,这感觉真的很酸爽!!!既然我们来搜文献,那我们要的肯定是贴身的“日夜陪伴”而不是束之高阁当展览品的呀!

从我开始接触外文文献开始,前后用过很多的外文文献检索网站,比如说谷歌学术、Web of science、science direct等。虽然这些网站的资源都很丰富,更新文献的速度也很快,但是下载文献都是个大难题,很多论文检索网站根本就不提供文献下载,只提供一个原文链接,有时候还会因为网络问题无法打开链接。

总的来说,我使用感最好的还是掌桥科研,它能够很好的满足我的两个要求,简直是我的科研救星。

(1)外文献资源丰富,类型广泛,内容覆盖自然科学、社会科学、医药卫生、航空航天、军事、能源、农业、环保、建筑、电工电子、计算机、自动化等多个领域。

类型

数量

更新频率

数据来源

期刊

3930万+

月更新5万篇以上

国外知名学术期刊,包含IEEE期刊、Springer期刊、Elsevier期刊、Taylor期刊、Wiley期刊

会议

90000+个会议,680万+篇会议论文

月更新1万篇以上

国外知名学术会议,包含IEEE、AIAA、Springer、Elsevier、Wiley、Taylor等知名数据库的会议论文

学位论文

86万+

月更新约5000篇

全球最权威的ProQuest学位论文数据库

专利

约近1亿条

年增200万条

收录范围涉及十一国两组织,其中十一国为:中国、美国、澳大利亚、加拿大、瑞士、德国、法国、英国、日本、韩国、俄罗斯;两组织为:世界专利组织、欧洲专利局

(2)可以通过中文搜索外文文献,非常的便捷。能够在一个网站中使用中文检索可以避免因我们在选择关键词的时候没有规范化用语导致所检索的文章出现缺漏,同时也提高了我们的检索效率。

(3)使用稳定。掌桥科研给我还留下深刻印象的是网站使用起来非常稳定,快速。要知道当你快临近deadline的时候查资料的网站要是崩溃了,那真的是生不如死,孤立无援。

2.    翻译小tips

(1)文献翻译要严谨

对于文献中的词语和语句,翻译的时候一定要严谨、严谨再严谨。每翻译一个词语、一个句子,你都应该在心里问问自己,这个翻译是不是和我的专业里的表述?是不是符合作者想要表达的意思?是不是语句通常,逻辑正常?这有这样,你翻译出来的内容才不会闹出笑话笑掉别人的大牙。而且漏洞百出的翻译容易给老师留下不认真,不负责的印象,对你之后的毕业论文写作也有影响。

(2)专业名词要积累

学术性文章与普通文章不同,没有华丽的词藻,没有感性的描述性语句,不需要任何的铺垫,有的只是专业、严肃、严谨的对客观内容的表述。往往在阅读外文文献时,阻碍我们的一座大山就是专业名词。

非常遗憾,解决这种问题的关键就是大家都深恶痛绝的记单词。

是的,你没听错,就是“记单词”。

当然,要比你初高中记单词要简单许多。因为很多专业名词都是一些组合词或者衍生词,往往记住一个就可以认识多个。所以,重点还是要多积累,多看!皇天不负有心人,你肯定会从中获益。

(3)翻译软件要巧用

我相信老师在发布文献翻译的任务之后,肯定有好多同学想要投机取巧,使用翻译软件来完成。但是,太过学术的句子应用现在常见的那些翻译软件、网页,翻译出来的内容真的是逻辑混乱,看起来和外星语言差不多。所以,最好的还是自己来进行。对于一些确实是非常困难的语句,可以通过翻译软件进行翻译作为参考,然后自己根据理解做出自己的翻译。照搬的翻译是没有灵魂的,而且由于外国人的表达逻辑和我们不同,直接照抄读起来会非常拗口和奇怪。这也就为什么老师们一看就知道你是照抄的还是自己翻译的原因。

在我刚开始读外文文献和泛读文章时,我常用掌桥科研的翻译功能,它支持九种语言,而且有中英文对照,不是简简单单的翻译,翻译结果语句通顺,逻辑正确,还可以在中英对照的文件中轻松做词句积累。推荐给大家,可以去试试看合不合你的胃口和阅读习惯。

https://www.zhangqiaokeyan.com/?from=01-102-foreign-642

再次强调:不要照抄!不要照抄!不要照抄!

照抄没有意义,没有灵魂,毕业是不能混过去的!一定要自己加油努力哦!

(4)仿写益处大

至于仿写是针对那些毕业后准备继续学习的学弟学妹们的。研究性论文其实是有潜在的表达模版的,你阅读的文献越多,越能体会到这一点,而且往往能够总结出专属于自己的写作套路。例如,在讨论中,一般就是先说明结果,再解释结果出现的原因,最后引用他人的文章进行佐证。写作的句式也就那么几种。因此,在翻译的过程中,进行积累和仿写,既提升翻译能力,又提高写作能力,事半功倍!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3