第277期:merry

您所在的位置:网站首页 木马网络用语英文怎么说 第277期:merry

第277期:merry

2024-07-13 06:13| 来源: 网络整理| 查看: 265

游乐场里还有很多设施和节目,本文不一一列举了。以上是最常见的一些游乐项目对应的英文说法。

最后,我们来看一下一开始提到的merry-go-round(英国英语说法)和carousel(美国英语说法)这两个词。英国英语中的“旋转木马”还有个说法叫roundabout或round-about. 一个有趣的冷知识是:英国的旋转木马一般都是顺时针转,而美国和欧洲大陆的旋转木马一般都是逆时针转的。大家有机会可以观察一下。

Carousel roundabout is a type of amusement ride consisting of a rotating circular platform with seats for riders. The “seats” are traditionally in the form of rows of wooden horses or other animals mounted on posts. 你看这句英语解释多准确。大家进了迪士尼乐园首先看到就是这种转马。

美国英语的这种说法蛮有意思的。carousel其实更常见的是指机场里的行李转盘,而roundabout在英国英语中更常见的是指几条道路汇集到一起的那种转盘路。美国英语比较简单地把这种转盘路称为traffic circle.

如果计划去国外旅行准备自驾到朋友需要提前学习一下当地的道路转盘通行规则,不要像国内那样一团糟。(一般原则见下图)



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3