有道人工翻译

您所在的位置:网站首页 有道人工翻译兼职测试 有道人工翻译

有道人工翻译

#有道人工翻译| 来源: 网络整理| 查看: 265

9月1日,北京环球影城结束为期3个多月的压力内测后,开启了试运行。19天后的9月20日,北京环球影城将正式开园。

我们先来看看北京环球度假区的英文Universal Beijing Resort ,迪士尼度假区Disney resort 也是同样用的这个词。作为名词时,resort按字面的中文翻译解释为“休闲度假胜地”, a hotel located in a resort area.

其实,Resort行内人最忌别人把Resort当作单纯的酒店看。因为Resort除了满足客人基本的居住需求之外,更注重从环境、设施、服务等方面为客人提供全方位的度假休闲体验。如今的Resort大多有皇牌Spa配套,且不同Resort各具特色,令许多客人偶尔因Spa慕名而来。

想要表示某旅游胜地或某地度假村时,一般在resort前加上地名即可,比如说:tourist resort 名胜古迹;旅游胜地;旅游景点;popular resort 热门度假地;resort island 度假岛屿;旅游海岛;观光岛 coastal resort 海滨度假地 ski resort 滑雪圣地 dive resort 潜水胜地泰国普吉岛的Patong Resort 芭东度假村……

北京环球度假区位于北京市通州区。由北京环球影城主题公园(the Universal Studios theme park)、北京环球城市大道(Universal CityWalk Beijing)以及两家度假酒店、37处游乐设施(recreational facilities)、主题景点以及餐饮设施等组成。

这是全世界第五家、中国首家环球度假区(the fifth Universal Studios theme park in the world and the first in China)。度假区里面共有七大主题景区(themed lands),分别为功夫熊猫盖世之地(Kung Fu Panda Land of Awesomeness)、变形金刚基地(Transformers Metrobase)、小黄人乐园(Minion Land)、哈利波特的魔法世界(The Wizarding World of Harry Potter)、侏罗纪世界努布拉岛(Jurassic World Isla Nublar)、好莱坞(Hollywood)和未来水世界(Waterworld),并且对电影中的许多场景都进行了完美复刻。

是不是看着就很心动了呢,大家快去玩吧~



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3